rédacteur французский

редактор

Значение rédacteur значение

Что в французском языке означает rédacteur?

rédacteur

Personne qui rédige.  Un rédacteur met toute son étude, tout son esprit, toute son habitude à rédiger au long, de point en point, ce qu‘on pensa, quoiqu‘il ne pense point.  Les rédacteurs des deux nouveaux codes qu’on demande n’oublieront point de prendre des mesures pour en faciliter les moyens.  Tous les dictionnaires s'entendent : la plus simple définition du rédacteur est celle d'une « personne qui rédige un texte ». C'est juste. Simple. Avouez cependant que nous ne sommes pas très avancés. Je vous rappelle que nous cherchons à mieux cerner le métier de rédacteur de discours. Progressons donc d'un cran en précisant la nature des textes. Écartons tout de suite la poésie, le roman ou la comptine : le métier de rédacteur ne ressemble en rien à celui de l'écrivain. (En particulier) (Journalisme) Collaborateur régulier d’un journal.  Il dégota, péniblement, une place de sous-reporter, dans un canard impécunieux du matin. […]. Mais le canard sombra, sans payer ses rédacteurs qu’il ne payait qu’à moitié depuis des mois. Rédacteur d’un journal

Перевод rédacteur перевод

Как перевести с французского rédacteur?

rédacteur французский » русский

редактор референт реда́ктор копира́йтер

Примеры rédacteur примеры

Как в французском употребляется rédacteur?

Простые фразы

Tom a été nommé rédacteur en chef du journal local.
Том был назначен главным редактором местной газеты.

Субтитры из фильмов

Mon rédacteur dit que je suis bon danseur, mais un journaliste exécrable.
Наш редактор говорит в точности до наоборот.
Fais ton travail de rédacteur!
Давай, не мельтеши. Не забывай о прямых обязанностях!
Duffy, tu seras rédacteur en chef.
Даффи, будешь меня замещать.
Carter, rédacteur en chef.
Я Герберт Картер, главный редактор.
Appelez donc monsieur. M. Beecham, le rédacteur.
Свяжите меня с. как там его. мистером Бичемом, редактором, по прямой связи.
Membre de la Chambre des députés, et rédacteur politique au journal.
Он - депутат и политический редактор газеты.
Il est rédacteur en chef ici.
Он здесь главный редактор.
Où puis-je trouver le rédacteur?
Где я могу найти редактора?
Le rédacteur en chef, M. Hutcheson.
Главный редактор, м-р Хатчесон.
Rédacteur sportif.
Спорт, да?
Oui monsieur le rédacteur?
Слушаю, господин редактор.
Monsieur le rédacteur.
Господин редактор. - Слушаю.
Désolé, mais on a invité le rédacteur Pawlicki.
Очень извиняюсь, но господин редактор Павлицкий получил приглашение!
Et le rédacteur Pieniazek ne compte plus?
А редактор, вообще-то, денег не считает.

Из журналистики

Le rédacteur en chef et son adjoint ont été mis à la porte, mais le fait que la légitimité de l'intervention du gouvernement dans le domaine journalistique ait été ouvertement remise en cause devrait avoir des répercussions profondes.
Главного редактора и его заместителя уволили, но открытый вопрос о законности права правительственных структур управлять прессой обязательно будет иметь широкий резонанс.
Pourtant, quand je me suis plains des discriminations à l'encontre des gays, le rédacteur en chef me répondit que les gays ne méritent aucune sorte de protection.
Но когда я выразил недовольство по поводу предубеждения против голубых, редактор ответил, что голубые не заслуживают никакой защиты.
Malheureusement, le poète et écrivain van Rompuy s'est prononcé contre l'adhésion de la Turquie en des termes bien plus crus que ce que l'on attendrait d'un discret rédacteur de haiku.
К сожалению, автор и поэт ван Ромпей высказался против членства Турции в гораздо более жесткой форме, чем этого можно было бы ожидать от автора нежных хайку.
Dans l'un des cas, le bureau du procureur a déposé des accusations criminelles contre moi, en ma qualité de rédacteur en chef. J'étais accusé d'avoir diffamé une personnalité politique arménienne et d'avoir insulté un représentant du gouvernement.
В одном случае прокуратура возбудила уголовное дело против меня, как главного редактора: меня обвинили в клевете на армянского политического деятеля и оскорблении государственного чиновника.
Avant de choisir de faire entendre ma protestation auprès du rédacteur en chef qui m'a sacqué récemment, j'étais moi aussi coupable et complice.
Прежде чем объявить протест редактору, уволившему меня неделю тому назад, я сам был повинен в бездействии и конформизме.

Возможно, вы искали...