réflexe французский

рефлекс, рефлекторный

Значение réflexe значение

Что в французском языке означает réflexe?

réflexe

(Physique) Qui se fait par réflexion. (définition à préciser ou à vérifier)  Vision réflexe. (Physiologie) Mouvements indépendants de la volonté qui sont causés par une excitation organique.  Action réflexe.

réflexe

Indépendamment de la volonté.  En rentrant chez eux, alors que Bergamo conduisait en silence dans sa nuit, les mâchoires serrées, Maggy cria, il freina réflexe. Le camion passa à un centimètre de leur voiture. 38 tonnes.

réflexe

(Médecine) Mouvement effectué par involontairement et subitement en vertu d'un instinct.  J'esquissai un mouvement de défense. « Il a encore du réflexe... la vache », dit quelqu'un. (Par extension) Réaction irrationnelle et involontaire à une situation quelconque.  On ne chasse pas un réflexe, c'est le réflexe qui vous chasse. […] Armé jusqu'aux dents, il ne dort que d'un œil. De toute façon, il est levé avant vous. Il marche en silence sur vos talons, à couvert. Increvable. Face au soleil, il s'embusque. Aucune ombre portée ne le trahit. Jamais vous n'échappez à sa ligne de mire. Il n'ouvre le feu qu'à bon escient. Chacune de ses salves fait mouche. Prompte réaction à une situation délicate ou difficile.  Cette fois, ce fut Damen que les soldats congratulèrent. Il revêtait désormais un prestige nouveau à leurs yeux, en tant que celui dont les réflexes affûtés avaient sauvé la moitié des hommes et la totalité du vin. (Figuré) Comportement habituel.  Le réflexe jacobin, aggravé par le réflexe conservateur, condamnerait le français au ghetto, à un pittoresque archaïsant. Tout bouge, tout évolue. Le pédantisme, qui veut figer la langue, est la lettre morte d'une science vétilleuse.

Перевод réflexe перевод

Как перевести с французского réflexe?

réflexe французский » русский

рефлекс рефлекторный рефле́кс

Примеры réflexe примеры

Как в французском употребляется réflexe?

Субтитры из фильмов

J'aurais dû me méfier, avoir un réflexe de défense.
Всегда думаешь, что зазвенит колокольчик, Что инстинкт тебя предупредит.
Donc, réflexe.
Таким образом, это - рефлекс.
Hé ben dites donc.. Heureusement que vous avez du réflexe!
Знаете, хорошо, что у вас сработал рефлекс.
Ce réflexe montre que tu restes yakusa.
Храбришься? В душе ты всё ещё якудза.
Acte réflexe.
Рефлекторное действие.
C'est un réflexe.
Это инстинктивное, доктор.
Elle n'a pas encore le réflexe de sauver les siens.
У нее нет инстинкта, ради которого стоит спасать ее народ.
C'est une question de réflexe!
Все дело в реакции.
Tuons le réflexe criminel, voilà tout.
Устранять криминальные привычки, и все дела.
Le réflexe de déglutition est presque présent.
Почти есть глотательный рефлекс.
Vous avez créé chez elle un réflexe conditionné.
Вы выработали у ней условный рефлекс.
Dernier réflexe.
Это рефлекторное движение.
A moins que, sait-on jamais, un dernier réflexe sacré ne s'interpose?
Или, может быть, сокровенное не позволит?
Simple réflexe de scientifique!
Элементарный лабораторный опыт!

Из журналистики

La force du billet vert reflète une réaction réflexe des investisseurs se précipitant vers les bons du Trésor américains comme vers un havre sûr.
Его укрепление отражает коленный рефлекс инвесторов, безоглядно ухватившихся за операции с ценными бумагами, как за спасательный круг.
Quant à l'accusation de colonialisme, elle relève du simple réflexe : le colonialisme n'existe plus.
Обвинение в колониализме, тем временем, является просто рефлексом: колониализм больше не существует.
C'est presque un réflexe conditionné parmi certains dirigeants et hommes d'affaires européens que d'appeler la Commission européenne à appliquer des instruments de défense commerciale si la concurrence leur paraît déloyale.
Это почти на уровне инстинкта среди некоторых политиков и крупных бизнесменов, что если конкуренцию считают несправедливой, Европейская Комиссия должна создать новую торговую защиту.
Le premier réflexe du gouvernement britannique fut de rejeter l'idée que la réduction dont bénéficient les Britanniques soit discutable : Elle était justifiée en 1984 et elle reste justifiée aujourd'hui.
Первым рефлексивным ответом британского правительства было отклонить любое предложение об обсуждении британской льготы: она была правомерной в 1984 году и она остается правомерной сегодня.
Pourtant, au lieu d'être fêté, cet accord qui a contribué à stabiliser la partie orientale de l'Asie pendant un demi siècle court un sérieux danger, pour cause d'indécision autant que d'anti-américanisme réflexe.
Однако вместо празднования юбилея договора, который помог стабилизировать ситуацию в Восточной Азии на полвека, сегодня договор поставлен под серьезную угрозу, во многом вследствие как нерешительности, так и рефлекторного антиамериканизма.
Le premier réflexe des fondamentalistes est de se couper du courant dominant, pour construire autour d'eux une coquille imperméable à toute logique autre que la leur.
Первый инстинкт фундаменталистов заключается в том, чтобы уйти от основного направления, построить вокруг себя оболочку, непроницаемую для любой логики, кроме их собственной.
Or, céder au vieux réflexe politique de manipuler le taux de change pour créer un avantage concurrentiel ne donnera, au mieux, qu'une solution à court terme.
Но потакание старому политическому рефлексу манипулирования обменным курсом, чтобы создать конкурентное преимущество, даст в лучшем случае, кратковременное решение.
Le premier réflexe est de résoudre les problèmes de la manière la plus efficace possible. Mais le résultat est souvent gravement compromis par manque de connaissance des dynamiques locales.
Первым побуждением является стремление решить проблему наиболее общепринятым способом, но в отсутствие учета местных движущих сил результаты зачастую бывают очень плачевные.
Nos interactions avec les musulmans peuvent être inconsciemment influencées par ce réflexe défensif, ce qui peut encourager des attitudes tout aussi défensives de leur part.
Наши взаимоотношения с мусульманами могут подсознательно находиться под влиянием этого защитного рефлекса, и это может вызвать одинаково оборонительную тактику с их стороны.
Le front libanais pourrait s'enflammer si le Hezbollah cherchait à se venger de la mort de Mughniyah, ou tout simplement par réaction réflexe à une provocation, comme en 2006.
Ливанский фронт может воспламениться, если Хезболла попытается отомстить за смерть Мугнияха, или просто в результате спонтанной реакции на провокацию, как в 2006 году.

Возможно, вы искали...