рефлекс русский

Перевод рефлекс по-французски

Как перевести на французский рефлекс?

рефлекс русский » французский

réflexe reflexe

Примеры рефлекс по-французски в примерах

Как перевести на французский рефлекс?

Субтитры из фильмов

Таким образом, это - рефлекс.
Donc, réflexe.
Знаете, хорошо, что у вас сработал рефлекс.
Hé ben dites donc.. Heureusement que vous avez du réflexe!
Только коленный рефлекс.
Fini? Voyons seulement les réflexes.
Почти есть глотательный рефлекс.
Le réflexe de déglutition est presque présent.
Вы выработали у ней условный рефлекс.
Vous avez créé chez elle un réflexe conditionné.
Подмышечный рефлекс.
Réflexe des aisselles.
Рефлекс!
Un réflexe.
Это просто рефлекс.
C'était juste un réflexe.
Это рефлекс. Ложбинка, тычок.
C'est un réflexe.
Хорошо, но тебе стоит знать что внезапная черепно-мозговая травма. вызывает сильное сжатие челюстей. Между прочим, слышал что рефлекс такой сильный. что приходится разжимать челюсти жертвы. ломиком.
Sache qu'un choc au cerveau. déclenche un réflexe. de morsure tel que. pour débloquer la mâchoire. il faut un pied de biche.
Рефлекс.
Oh, pardon.
У него еще есть механический рефлекс.
Il a encore des réflexes mécaniques.
Я бы сказал, что нападение это просто посмертный рефлекс.
Je crois que cette attaque était juste une réaction post mortem.
Просто отвечай. Это как рефлекс.
Tu réponds, c'est un réflexe.

Из журналистики

Несправедливости прошлого должны быть оставлены в стороне, иначе порочный круг мести и автоматический рефлекс извлечения немедленных выгод сведёт на нет усилия по решению проблем региона.
Et il leur faudra mettre de côté les injustices passées, afin que le cycle de la vengeance et la propension naturelle à vouloir l'avantage ne précipitent les solutions régionales dans les problèmes.
Его укрепление отражает коленный рефлекс инвесторов, безоглядно ухватившихся за операции с ценными бумагами, как за спасательный круг.
La force du billet vert reflète une réaction réflexe des investisseurs se précipitant vers les bons du Trésor américains comme vers un havre sûr.

Возможно, вы искали...