réplication французский

репликация

Значение réplication значение

Что в французском языке означает réplication?

réplication

(Biologie) Duplication de l'ADN.  Un grand nombre de protéines interviennent dans le mécanisme moléculaire de la réplication de l’ADN formant un complexe enzymatique appelé réplisome.  L’ADN monocaténaire du phage pénètre dans la cellule par un processus qui associe étroitement la désencapsidation et la réplication.  Des erreurs lors de la réplication de l’ADN (mutations) ou des transferts de gènes s'accumulent à fréquence faible mais constante au cours du temps, ce qui augmente progressivement le polymorphisme au sein de chaque écotype.  Ces dimères de pyrimidines déforment localement la double hélice d’ADN, de telle façon qu’elle ne peut plus servir de matrice adéquate à la transcription ni à la réplication.  Ces chercheurs ont réussi à élaborer deux nouvelles bases, baptisées X et Y, mais surtout à assurer leur maintien lors de la réplication de l’ADN in vivo. (Informatique) Reproduction de données.  En informatique, on parle de réplication de données si les mêmes données sont dupliquées sur plusieurs périphériques.

Перевод réplication перевод

Как перевести с французского réplication?

réplication французский » русский

репликация тиражирование дублирование

Примеры réplication примеры

Как в французском употребляется réplication?

Субтитры из фильмов

Cela n'empêche pas la réplication, mais y glisse une erreur, de sorte que le nouveau brin d'ADN porte une mutation, et on a encore un virus.
Он не помешает воспроизводству, но увеличит число ошибок воспроизводства. Так что новая цепь ДНК будет содержать мутацию и у тебя снова вирус.
Vos travaux sur la réplication étaient à la fois audacieux et révolutionnaires.
Ваша работа над бимолекулярной репликацией такая же смелая, как и значительная.
C'est une hérésie que de dire que la réplication d'un prion peut être inhibée par un effet de résonance.
Это ересь - даже просто рассматривать возможность, что репликация прионов может затормаживаться кванто-резонансными эффектами.
Les humains ciblée pour assassiner puis la réplication.
Люди, выбранные для убийства и копирования.
L'ARN messager coderait l'interruption de la chaîne protéique, l'ADN ne pourrait pas opérer la réplication, et le virus serait dans une impasse.
Информационная РНК закодирована нарушать белковую цепочку, ДКН не сможет копироваться и вирус окажется в тупике.
Si vous avez une version mutée, il y a plus d'erreurs de réplication, ce qui peut causer un cancer.
Если у тебя мутированная версия, и будет больше ошибок при их самовоспроизведении, это может привести к росту рака.
La réplication de séquences ADN. Produites à partir d'un ancêtre identique.
О репликации ДНК, полученной от единого донора.
Vous appelez peut-être ça magie, j'appelle ça Module de Réplication de l'ADN.
Ты назовёшь это магией, а я - модулем репликации ДНК.
Il y a. - il y a un manque de de communication et de cohérence, il y a une vaine réplication de l'effort.
Это. ведёт к отсутствию координации и последовательности, к ненужному повторению одних и тех же действий.
Non, on a vérifié avec les gars Anti-Réplication.
Нет, мы сверились с данными ребят из группы анти-репликации.
Dr Hamada, vous utilisez la ribvarine pour introduire un taux d'erreur à la réplication ADN du virus.
Доктор Хамада, вы используете рибавирин, чтобы увеличить вероятность ошибок в ДНК вируса при репликации.
Donc pour qu'il en ait un, je vais lui injecter un virus à réplication rapide.
Чтобы он начал вырабатываться, я введу быстро размножающийся вирус.
Rêve de la réplication des gènes.
Снов о репликации генов.
J'ai surveillé son niveau d'hormones humaines, son taux de sucre, la vitesse de réplication des cellules.
Я контролировал уровень человеческих гормонов, сахар в крови, скорость деления клеток.

Из журналистики

La Banque d'Angleterre a fait valoir qu'il ne saurait être procédé à aucune réplication de l'octroi via l'Union bancaire de nouveaux pouvoirs à la Banque centrale européenne au détriment des banques centrales nationales.
Банк Англии утверждал, что не должно быть никакой репликации предоставления новых полномочий Европейскому центральному банку в рамках банковского союза за счет национальных центральных банков.
Le deuxième mot-clé est réplication : la capacité de certaines molécules porteuses d'informations de déclencher la fabrication de copies (complémentaires) d'elles-mêmes par les mécanismes responsables de leur propre synthèse.
Второе ключевое слово - воспроизводимость, способность определенных несущих информацию молекул вызывать создание своих (дополнительных) копий механизмами, ответственными за синтез их вида.
Au départ, la réplication ne concernait que les molécules d'ARN.
В начале репликация касалась только молекул РНК.
Puis elles ont commencé à synthétiser des protéines, suivant des schémas fournis par l'ARN, et la réplication s'est élargie par ce biais aux protéines.
Вскоре молекулы РНК оказались вовлеченными в синтез белков по рабочим копиям, поставляемым РНК, чтобы репликация распространилась на белки посредством РНК (в конечном счете, ДНК).
La réplication a permis la reproduction continuelle des mêmes entités, génération après génération. C'est le fondement de la continuité génétique.
Репликация сделала возможным бесконечное воспроизводство одних и тех же организмов из поколения в поколение, что является основанием генетической непрерывности.
Par ailleurs, en raison des inévitables défaillances du processus, la réplication a entraîné des mutations, et donc une compétition entre diverses variantes pour des ressources limitées.
Кроме того, из-за неизбежных сбоев в точности процесса, репликация также неминуемо вела к отклонениям (в воспроизводимой форме), а следовательно, к соперничеству среди различных родов за доступные ресурсы.
Ce processus s'est ajouté à la chimie dès l'apparition de la réplication, d'abord pour les molécules, puis pour des assemblages de plus en plus complexes, jusqu'à nos jours.
Этот процесс присоединился к химии, как только появилась воспроизводимость, действуя сначала на молекулах, а впоследствии на все более сложных скоплениях до настоящего времени.
Avec la réplication, le hasard a fait son apparition, sous forme de variations, ou mutations, soumises au test de la sélection naturelle.
По мере того, как развивалась репликация, возник шанс в виде колебаний или мутаций, которые предлагались отсеивающему действию естественного отбора.

Возможно, вы искали...