rationalisme французский

рационализм

Значение rationalisme значение

Что в французском языке означает rationalisme?

rationalisme

(Philosophie) Doctrine qui pose la raison comme seule source de connaissance.  Le triomphe du rationalisme ne fut pas aussi grand, mais il le fut autant qu’il pouvait l’être. Descartes eut le bonheur de rencontrer deux adversaires puissants, Gassendi et Hobbes, l’un le plus érudit et le plus habile, l’autre le plus radical et le plus conséquent des sensualistes.  Le rationalisme des Dialecticiens n’était pas sans faire courir un grave danger à la foi.  Au cœur de l’islam, la bataille fit rage quelque temps entre ceux qu’attirait le rationalisme grec d’un côté et, de l’autre, ceux qui mettaient l’accent sur la prééminence de la Parole révélée de Dieu comme seule explication des phénomènes humains et naturels. (Par extension) Toute doctrine qui considère les choses uniquement d’après les données de la raison.

Перевод rationalisme перевод

Как перевести с французского rationalisme?

rationalisme французский » русский

рационализм рационали́зм вольнодумство

Примеры rationalisme примеры

Как в французском употребляется rationalisme?

Субтитры из фильмов

C'est ça, le rationalisme qui est imprégné en vous.
Это - рационализм, встроенный в наши сердца.
Tout notre rationalisme, notre soi-disant confiance et fidélité au pouvoir, notre habilité à créer un système de règles et de lois, nos instincts les plus primaires sont plus puissants que tout ça.
При всей нашей разумности, воображаемой вере и верности высшей силе, при нашей способности создавать своды законов и правил, наши низменные потребности всё равно гораздо сильнее, чем всё это.
A l'époque, il y avait l'Inquisition il y a longtemps, ainsi que la naissance du rationalisme, aujourd'hui, il n'y a aucune raison, à part les mauvaises habitudes, de maintenir ces obstacles.
А между тем, Инквизиция давно окончена, расцвет рационализма прошел, и на данный момент нет никаких оснований, кроме дурной привычки, для существования этих барьеров.
Empirisme et rationalisme.
Эмпиризм и рационализм.
Votre livre est impressionnant. D'un rationalisme desséché, mais j'aime l'idée d'avoir des scientifiques de mon côté.
Ваша книга очень эффектная, очень сухая, но мне нравится, что доктора будут на моей стороне.

Из журналистики

Mais le froid rationalisme peut-il suffire à créer un pilier européen sécuritaire dans le contexte de l'Alliance?
Но достаточно ли холодной рациональности, чтобы создать столп европейской безопасности в контексте Альянса?
Le communisme, nous dit-on, n'était qu'une impasse du rationalisme occidental, et il suffisait donc d'attendre passivement son échec.
Нам говорят, что коммунизм - лишь один из тупиковых путей западного рационализма, поэтому достаточно было пассивно ожидать, пока он потерпит крах.
Toutefois, nous n'avions pas tort de soutenir que le communisme n'était pas simplement une impasse du rationalisme occidental.
Однако мы не ошибались, когда утверждали, что коммунизм - это не просто тупиковая ветвь западного рационализма.

Возможно, вы искали...