reléguer французский

ссылать, сослать, низводить

Значение reléguer значение

Что в французском языке означает reléguer?

reléguer

Envoyer en exil dans un lieu déterminé.  Ils furent tous relégués dans une île. (Droit) (Désuet) Interner dans une colonie. (Par extension) Envoyer demeurer dans un pays lointain, ou dans un lieu retiré.  … ; pardonnez-moi de vous avoir reléguée dans cette hideuse demeure, doña Luz, vous qui êtes faite pour habiter de splendides palais, …. (Figuré) Éloigner, mettre à l’écart, en parlant de certaines choses.  On a relégué ce portrait dans une antichambre, cette armoire au grenier.  À gauche se trouvent les archives et la pièce où, parmi des débris de toutes sortes, est relégué, il faut le dire à la honte des Grenadins, le magnifique vase de l’Alhambra, haut de près de quatre pieds, tout couvert d’ornements et d’inscriptions, monument d’une rareté inestimable, qui ferait à lui seul la gloire d’un musée, et que l’incurie espagnole laisse se dégrader dans un recoin ignoble.  Il n’en est pas ainsi chez nous qui, reléguant l’éternité hors barrière, exilons nos morts dans les faubourgs, pour les loger dans le quartiers des équarrisseurs et des fabriques de soude.

Перевод reléguer перевод

Как перевести с французского reléguer?

reléguer французский » русский

ссылать сослать низводить высылать выслать

Примеры reléguer примеры

Как в французском употребляется reléguer?

Субтитры из фильмов

J'ai peut-être une annonce qui va le reléguer aux oubliettes.
У меня возможно будет объявление для тебя, которое выбьет Полка из воды.
Ils allaient me reléguer.
Они хотели отправить меня в младшую лигу.
T'es juste jalouse parce-que vous vous êtes fait reléguer.
Ты просто завидуешь, потому что тебя понизили.
Je préfère reléguer cette transgression dans le passé et me tourner vers un avenir plus méritoire.
Я бы оставил недоразумения в прошлом, ради более достойного будущего.
Je me contentais de les reléguer.
Я бы передал их.
Entres les vidéos et les photos de téléphones portables, ou un larbin de l'hôpital voulant reléguer ses registres médicaux.
Учитывая фото и видео с телефонов, и больничных шестерок, желающих опубликовать его медицинские записи.
On déteste reléguer les infos majeures.
Нас бесит, что нам приходится отвлекаться от действительно важных новостей.
Mais alors, tu as ramené cette femme à la maison et j'ai été silencieusement reléguer à Thomas.
Но потом ты привел в дом эту женщину. И меня тихонько передали Томасу.
Ou ce danseur noir, dont personne ne se souvient de son prénom Parce que tu lui montes le dos pour gagner les régionales et ensuite simplement l'ignorer et le reléguer au passé.
Или черного танцора, чьего имени никто не помнит, потому что ты использовал его, чтобы выиграть отборочные, а потом сразу забыл о его существовании.
On peut faire regretter à tout le monde de nous avoir reléguer aux chaises.
Победный ролл. Эй, чувак, он полу был!
La matière zéro peut reléguer l'énergie atomique au rang de machine à vapeur.
Нулевая материя может сделать атомную энергию как устарел паровой двигатель.
Je suis proche de me faire reléguer au statut de garde du corps de F. Vargas.
И я не хочу быть понижен до должности мальчика на побегушках Фрэнки Варгаса.

Из журналистики

Les hiérarques chiites ayant coutume de reléguer l'avènement du Mahdi à un avenir éloigné, le penchant millénariste d'Ahmadinejad les agacent.
Для религиозной иерархии шиитов, давно привыкшей к тому, что пришествие Махди откладывается на отдаленное будущее, настойчивый милленарианизм Ахмадинежада является довольно неприятным явлением.
Cette idée avait aussi des relents de l'amertume de l'Union européenne qui a compris que son incapacité à se mettre en état de marche sur des questions délicates allait résolument la reléguer sur la touche.
А ещё она попахивала раздражённым осознанием Европейского Союза, что его неспособность прийти к единой позиции по спорным вопросам вполне может прочно отодвинуть его на задний план.
De mauvaises mesures, et des hommes politiques encore pires, ont suffit à reléguer l'Argentine au rang des perdants.
Сейчас, из-за плохой политики и еще худших политиков, она числится среди мировых аутсайдеров.
M. Bush vient de reléguer M. Arafat et ses collègues, MM. Saeb Erekat, Hanan Ashrawi, Nabil Sha'at et Abou Mazen, dans les poubelles de l'histoire.
Только что Буш отправил Арафата и его коллег - Саеба Ереката, Ханана Ашрави, Табила Шаата, Абу Мазена - на свалку истории.
Fort heureusement, la révolution des technologies de l'information et des communications, ainsi que la propagation d'une couverture haut-débit quasiment partout, pourrait bien reléguer rapidement ce retard à une situation du passé.
К счастью, революция информационно-коммуникационных технологий и распространение широкополосного доступа в Интернет может быстро позаботиться о том, чтобы такие временные задержки остались в прошлом.

Возможно, вы искали...