reluquer французский

стро́ить гла́зки, смотреть, коке́тничать

Значение reluquer значение

Что в французском языке означает reluquer?

reluquer

(Familier) Lorgner curieusement du coin de l’œil.  Elle la reluquait depuis sa jeunesse, en connaissait les tenants et aboutissants, défauts et avantages ; et ce désir était comme un cancer qui la minait.  Le visage du Prince conservait une sévérité de mauvais augure ; les deux officiers l’observaient du coin de l’œil ou jetaient un bref regard sur Bert. Il y avait quelque chose d’un peu étrange, comme de la curiosité et de l’appréhension, dans la façon dont ils reluquaient de côté leur chef.  Il avait endossé pour la circonstance un complet vert — peut-être un peu voyant — et orné sa cravate d’une perle qu’il reluquait sans fausse honte, ni, je dois bien le dire, une ombre de vanité.  Le long des boutiques éclairées, des ombres se succédaient sans hâte. Il y avait des nègres, quelques Chinois, des blancs. Tous reluquaient les filles.  Oh ! Il y a bien quelques insomniaques qui reluquent entre les lattes des persiennes, mais personne ne l’admettra jamais. Et puis, s'il se passait quelque chose, mieux vaudrait ne rien savoir. (Familier) (Figuré) Désirer, convoiter.  Il reluque cette terre, cette maison, cet héritage.

Перевод reluquer перевод

Как перевести с французского reluquer?

reluquer французский » русский

стро́ить гла́зки смотреть коке́тничать

Примеры reluquer примеры

Как в французском употребляется reluquer?

Субтитры из фильмов

Il a dû te reluquer, tu l'as vampé et lui as troué la peau avec l'arme de Thursby!
Он посмотрел на тебя с головы до ног, облизнулся и пошел с тобой, улыбаясь от уха до уха. Ты могла стоять так близко к нему, как ты хотела, и выстрелила пистолетом, который дал тебе Ферсби этой ночью.
Il n'arrête pas de reluquer mes jambes.
Он не может оторвать глаз от моих ног.
Arrête de reluquer les petites filles.
Хватит пялиться на маленьких девочек.
Inspecteur, arrêtez de reluquer ces filles et entrez.
Эй, Лейтенант, прекратите глазеть на девочек и идите сюда.
Arrêtez de me reluquer ainsi.
Хватит уже смотреть на меня так!..
Il va nous reluquer les dents sans arrêt.
Он все время будет заглядывать нам в рот.
Qu'est-ce que tu as à me reluquer maïmouno verichvilo?
Чего уставился? Маймуно веришвило!
Qu'est-ce que tu as à me reluquer?
Чего ты уставился?
Toujours à reluquer les hommes.
Твои глаза всё время ищут мужчин.
Je t'ai vu reluquer ma sœur Lucy!
Не думай что я не вижу как ты пялишься на мою сестру Люси.
Tu y vas pour reluquer la fille au nombril percé?
Ты просто хочешь попялиться на ту девчонку с колечком в пупке опять? Да.
Je garde mon caleçon et je vous laisse reluquer l'oiseau.
Что если я их оставлю и дам вам взглянуть на самое хорошее?
Génial. Vous êtes vieux pour reluquer des étudiantes.
Джош, ты не слишком старый приставать к студенткам?
Je voulais juste la reluquer.
Вы можете описать голоса?

Возможно, вы искали...