remontrer французский

Значение remontrer значение

Что в французском языке означает remontrer?

remontrer

Montrer de nouveau.  Geo lui redésigna la caisse et lui remontra, du pouce, l’autre côté de la cour. (Pronominal) Se montrer de nouveau, reparaître.  Après une longue nuit, l’aurore du bonheur se remontre à peine ; pourrais-je m’y dérober et me replonger dans cette nuit lugubre ? Représenter à quelqu’un sa faute, son tort, son insuffisance.  Nestor voulut lui remontrer le tort qu’il avait ; mais ce sage vieillard, reconnaissant bientôt la désolation du jeune homme, changea ses graves remontrances en des paroles de tendresse, pour adoucir son désespoir.  Tu as raison, mon ami ; tu me remontres bien mon devoir ici pour toi ; mais tu n’as jamais su le tien pour moi, quand nous étions dans Athènes.  Acte et parole qui ne lui faisaient pas honneur ; car, ainsi que le marchand de marrons le lui remontra justement, on ne doit pas battre un enfant, ni lui reprocher son père, qu’il n’a pas choisi.  Le rossignol lui remontra la légèreté de son offense, et le paysan, touché de ses discours, le relâcha. Pouvoir ou affecter de pouvoir donner une leçon à quelqu’un (construit le plus souvent sous la forme « en remontrer à »).  N’allez pas croire que les poètes de ville puissent en remontrer à ce poète des champs ; il n’a oublié aucun des secrets du métier.  Vous n’allez pas m’en remontrer, n’est-ce pas ? Je n’en suis pas à mon premier duel !  Eh bien ! je vois qu’elle pourrait plutôt t’en remontrer là-dessus, car tu n’es guère dégourdi !  C’est gros Jean qui en remontre à son curé, se dit lorsqu’un ignorant veut donner des leçons à quelqu’un qui en sait plus que lui. (Intransitif) (Désuet) Faire des remontrances.  Le Parlement a voulu remontrer. (Chasse) Donner connaissance de la bête qui est passée.

Примеры remontrer примеры

Как в французском употребляется remontrer?

Субтитры из фильмов

J'ai appris à lire. et je puis en remontrer à bien des dames de Whitehall!
И я уверяю тебя, что я могу конкурировать. с любой из дам Уайтхолла. Я уверен.
Vous pourriez m'en remontrer, vous aussi.
Ты тоже можешь мне кое-что показать.
Cela ne veut pas dire qu'il faut s'en laisser remontrer comme des enfants.
Но это не значит, что мы должны вести себя, как дети, и слушать глупые лекции от какого-то дипломата.
Comment osez-vous vous remontrer ici?
Не понимаю, как Вам не совестно появляться здесь!
Elle va nous le remontrer.
Она покажет ещё раз. Она должна.
Tu es mauvais, mais tu as quand même pensé à te remontrer en classe, hein.
Это плохо, но сейчас не имеет смысла. Но ты же поехал вместе с классом, так?
J'aimerais pouvoir me remontrer ici.
Мне потом стыдно будет здесь показаться.
Et ce chevalier noir pourrait se remontrer.
Так будет продуктивнее.
Vous pouvez me le remontrer?
Как это?
Je pourrais vous en remontrer, en matière d'équitation.
Мистер Дровер. Я могу многому научить по части лошадей.
Tu pourrais me remontrer ca?
Покажи-ка еще раз.
Je ne pense pas qu'il va se remontrer.
Не думаю, что он осмелится явиться.
Ça va remontrer le moral de maman.
Это развеселит маму.
Tu peux me le remontrer?
Покажешь ли ты мне снова?

Возможно, вы искали...