remplissage французский

наполнение, заполнение

Значение remplissage значение

Что в французском языке означает remplissage?

remplissage

Action de remplir.  Déjà, les enquêtes menées un jour de semaine de septembre 2008 au départ de la gare de Paris Lyon ont révélé des taux de remplissage des trains pouvant atteindre 105%.  L’évacuation et le remplissage d’une écluse. Ouvrage que fait une ouvrière en fil (nommée remplisseuse), en remplissant du point, de la dentelle. (Figuré) (Familier) Tout ce qu’on met d’inutile pour en augmenter le développement ou, au théâtre, pour gagner du temps, au sujet d'ouvrages de l’esprit.  Il y a dans ce livre des passages entiers qui ne sont que remplissage.  Il y a trop de scènes de remplissage dans cette tragédie. (Génétique) Opération qui consiste à insérer des nucléotides dans une région simple brin d’un ADN pour la rendre entièrement double brin. (Archéologie) Accumulation de matériaux divers dans les sites archéologiques, contenant ou non des vestiges archéologiques, et dont l’analyse des couches permet de découvrir l’histoire du site.  Les remplissages de grottes résultent de divers processus de sédimentation, d’altération, de remaniement et d’érosion qui se traduisent par des accumulations complexes de différents types de dépôts. (Cartographie) Modelage inverse de l’abattage, consistant à combler l’espace existant entre les arêtes des gradins.

Перевод remplissage перевод

Как перевести с французского remplissage?

remplissage французский » русский

наполнение заполнение толкотня́ да́вка

Примеры remplissage примеры

Как в французском употребляется remplissage?

Субтитры из фильмов

Réparations complétées, réservoirs auxiliaires en cours de remplissage.
Ремонт окончен, топливо генерируется во вспомогательных цистернах.
Je veux bien être pendu si je vois le remplissage.
Чёрт меня подери, но я не вижу следов.
Veuillez assurer leur remplissage et les réserver aux travaux essentiels.
Следите за тем, чтобы резервуары были заполнены и топливо использовалось только в самых необходимых случаях.
Quel est le taux de débit de remplissage de l'antimatière? Excusez.
Каков удельный массовый расход подпиточного потока антиматерии к танкам для ее хранения?
Le taux de débit de remplissage.
Прошу прощения?
Elle s'est réveillée parce qu'on lui a fait un remplissage.
Она очнулась, потому что мы влили ей физраствор.
C'était du remplissage ou quoi? Il est nul, cet épisode.
Хотели разбавить текст?
On fait un reportage de remplissage, M. Reyes.
Это халявная реклама, Мистер Рейес.
Remplissage de l'Entry Plug.
Заполняю контактную капсулу.
On a droit à un nombre illimité de plats de viande et à un remplissage gratuit.
Тут дают бессчётное количество мясных блюд и бесконечную газировку!
Ou du remplissage de maillot dans I'équipe de natation. Tu sais quoi?
Плавки для команды пловцов.
À l'essentiel! On veut des questions, pas du remplissage!
Нам нужны дела, а не слова!
Pour diner 3 steaks, 6 frites, des patates à l'eau. Quel remplissage!
На обед - три отбивные, три килограмма картошки, другую хрень.
Le remplissage est à 5 secondes.
Маска наполняется раз в 5 секунд.

Из журналистики

Par exemple, les congélateurs requérant des CFC peuvent être exportés librement depuis la Suède, par exemple, où ils ne peuvent plus être légalement remplis lorsque nécessaire, en direction de l'Egypte, où leur remplissage est autorisé.
Например, морозильные камеры, для которых нужны ХФУ, можно свободно экспортировать, скажем, из Швеции, где по закону их нельзя повторно наполнять при необходимости, в Египет, где разрешено повторное наполнение.

Возможно, вы искали...