ride | vidé | Red | ide

ridé французский

морщинистый, сморщенный

Значение ridé значение

Что в французском языке означает ridé?

ridé

Couvert de rides.  Une vieille toute ridée.  Un visage ridé.  Une pomme ridée — Une pomme ratatinée.  C’était bien le plus drôle de corps qu’on puisse imaginer : sa taille, de cinq pieds huit pouces, faisait le plus singulier contraste avec sa petite tête, ridée comme une pomme et grosse comme le poing.

Перевод ridé перевод

Как перевести с французского ridé?

Примеры ridé примеры

Как в французском употребляется ridé?

Субтитры из фильмов

C'est peut-être cent baleines à la fois. Toutes avec la mâchoire tordue, un front ridé et une douzaine de fers plantés dans leurs bosses blanches?
И все с искривленной челюстью, складкой на лбу. и дюжиной гарпунов в боку?
Montre-nous ton front ridé.
Свой складчатый лоб.
De la part du ridé à la table sept.
От губошлепа за седьмым столиком.
Vous savez quoi, vous allez prendre cet article haineux et lâche, écrit par-dessus la jambe, et vous le foutre bien profond dans votre cul ridé de constipée.
Так что слушайте сюда. Возьмите-ка эту ёбаную. злобную, трусливую. херово написанную рецензию и засуньте, блядь, себе прямо. в морщинистое. и узенькое очко.
Elle s'est approchée et j'ai vu son visage jaune, ridé.
Она подошла ближе, и я увидел ее желтое морщинистое лицо.
Père Andrei, Saint des Saints, vieux et sage, vous êtes l'homme le plus ridé du pays.
Отец Андрей, святейших из святых, пожилой и мудрый, вы самый морщинистый человек во всей стране.
Chaque fois qu'il mettait la bouteille à sa bouche, il ne la tétait pas. c'est elle qui lui suçait la cervelle, et il était. si ridé, si jaune. que les chiens ne le reconnaissaient plus.
Подносил бутылку ко рту, но не пил из нее. Это она выпила из него все соки. Он сморщился, весь пожелтел.
Un sol ridé, ressemblant. à un champ labouré d'un milliard d'années. et l'une des plus étranges formations de Mars. les pyramides d'Elysium, dix fois plus hautes que celles d'Egypte.
Покрытая бороздами земля, напоминающая огромное вспаханное поле давностью в миллиард лет, и одна из самых странных деталей Марса - пирамиды Элизиума, в 10 раз выше, чем пирамиды Египта.
Son visage décharné, ridé, était presque simiesque.
Его лицо было морщинистым и заостренным, как у обезьяны.
Je serai chauve et ridé et je sentirai mauvais.
Я буду лысым, сморщенным и буду вонять.
Vas-y, je suis déjà ridé comme un pruneau.
Я всё равно уже весь сморщенный.
Je suis sûr que je te manquerai. quand ce corps blanc, gras, ridé. t'écrasera. avec sa peau flasque. et ses vieilles balluches.
Я знаю, ты будешь скучать по мне, когда это жирное, белое, морщинистое тело заберётся на тебя с его свисающей кожей и старыми яйцами.
On dirait un vieux pruneau ridé.
Я словно. высохшая слива!
Pour le futur. Pour que Weiss et moi, on devienne un vieux couple ridé qui passe son temps à se disputer.
Я смогу состариться рядом с Вайсом, мы будем парочкой старых ворчунов, которые постоянно ссорятся.

Возможно, вы искали...