rot | rôt | vit | rip

rit французский

ритуа́л, обря́д

Значение rit значение

Что в французском языке означает rit?

rit

(Vieilli) (Désuet) Variante orthographique de rite.  Mais après le décret du concile de Trente, et la bulle de Pie V « quodd nabis postulat », plusieurs églises reçurent le rit romain, ou du moins s’en rapprochèrent davantage, dans les nouvelles éditions qu’elles firent de leurs bréviaires.  À cette époque (1827), les deux partis qui divisaient le Mexique prirent les noms du rit franc-maçonnique auquel chacun était censé appartenir.  Les moines du couvent de Hango entouraient le corps en chantant des psalmodies du rit grec, quelquefois harmonieuses, plus souvent monotones.

Перевод rit перевод

Как перевести с французского rit?

rit французский » русский

ритуа́л обря́д

Примеры rit примеры

Как в французском употребляется rit?

Простые фразы

J'aime la façon dont elle rit à mes blagues.
Мне нравится, как она смеётся над моими шутками.
Je n'aime pas la façon dont elle rit.
Мне не нравится, как она смеётся.
Le petit garçon rit joyeusement.
Маленький мальчик весело рассмеялся.
Il rit constamment.
Он всегда смеётся.
Il rit constamment.
Он постоянно смеётся.
Tout le monde rit de cette erreur.
Все смеются над этой ошибкой.
Tout le monde rit de cette erreur.
Все засмеялись над этой ошибкой.
Plus on est de fous, plus on rit.
В тесноте, да не в обиде.
Plus on est de fous, plus on rit.
Чем больше людей, тем веселей.
Il rit souvent de ses propres blagues.
Он часто смеётся над собственными шутками.
Il rit jusqu'aux larmes.
Он смеялся до слёз.
Elle rit de tout cœur.
Она рассмеялась от всего сердца.
Elle rit de tout cœur.
Она от души рассмеялась.
Elle lui raconta une blague, mais il ne rit pas.
Она рассказала ему анекдот, но он не засмеялся.

Субтитры из фильмов

Celle qui rit et celle qui pleure.
Эта смеётся, а та плачет.
Plus on est de fous, plus on rit.
Чем больше, тем веселее.
Elle rit et pleure sans savoir pourquoi.
Вроде все у нее ничего,и вдруг ни с того,ни с сего в слезы. А спросишь в чем дело,не знает.
Si on rit quand il tombe de six mètres, on rira deux fois plus s'il tombe de douze.
Они смеялись, когда он прыгал с 20 метров, а прыгнет с 40, так они со смеху помрут.
Vous n'êtes pas le genre d'homme dont on rit.
Вы из того типа людей, которых тяжело заставить смеятся.
Tout le monde ne rit pas de Paul!
Есть люди, которые не смеются над Полом.
Cette femme qui rit.
Та женщина, которая смеётся.
Quand ce petit rit, ce n'est pas qu'il délire.
Я уверяю вас, когда этот здоровый молодой человек смеётся,. -. он не безумен.
Venez, et si quelqu'un rit, nous rirons.
Но Вы не знаете. Я знаю, что Вы будете со мной. И если кому-то и вздумается смеяться, так это нам.
Mais ça doit être drôle car parfois elle rit.
И должно быть, смешная, потому что временами она смеется.
Là. elle rit maintenant.
Вот, опять смеется.
Tu ne sais pas que tout le monde. rit de toi derrière ton dos?
Ты так долго прожил и до сих пор не знаешь, что все над тобой смеются у тебя за спиной?
Le peuple fatigué chante, danse et rit.
Весь мир пел, танцевал и смеялся.
Il rit. Elle l'a été, quand elle est arrivée de Caracas.
Да, она была хрупкой, когда приехала из Каракаса.

Возможно, вы искали...