ségrégation французский

сегрегация

Значение ségrégation значение

Что в французском языке означает ségrégation?

ségrégation

Action par laquelle on met quelqu’un ou quelque chose à part, on le sépare d’un tout, d’une masse.  Occuper le poste de contrôle sécuritaire du secteur de la ségrégation : fallait que ça arrive un jour. Je croyais que ce mot ne devait plus être utilisé ! Par contre, en contexte carcéral, il n’a rien à voir avec la couleur de la peau. J’apprends que ce mot a un autre sens que celui que je connaissais, c’est instructif ! Le secteur de la ségrégation est réservé aux détenus qui éprouvent des problèmes d’adaptation : ceux qui sont extrêmement violents envers les autres détenus ou le personnel, ceux qui ont des idées suicidaires, ceux dont d’autres détenus veulent la peau !  L’organisation, très répandue, des cours avec un terrain de foot contribue grandement à cette ségrégation : les garçons occupent une place centrale, alors que les filles sont reléguées aux coins. (Spécialement) (Plus courant) Régime sociojuridique selon lequel les Noirs doivent vivre séparément des Blancs, en vigueur de façon stricte et plus ou moins officielle dans le Sud des États-Unis principalement à partir de la fin de la Guerre de sécession (1865) jusqu’aux années 1960, et au-delà dans une moindre mesure.  La ségrégation des Noirs, même si elle a faiblement diminué durant les deux dernières décennies, reste extraordinairement forte. (Sciences) Séparation d’une masse, et le ramassage autour des milieux présents ou dans des cavités présentes par l’attraction cohésive ou par le processus de cristallisation.

Перевод ségrégation перевод

Как перевести с французского ségrégation?

Примеры ségrégation примеры

Как в французском употребляется ségrégation?

Субтитры из фильмов

Ben dis donc, la fin de la ségrégation, les blancs et les noirs.
Мам, тебе не стоило гладить эту рубашку.
C'est que tant que vous ne réagirez pas, c'est que cette maudite ségrégation va gagner du terrain dans la Sud et c'est un fait indiscutable!
Потому что общество Патрика Генри, изучило её полностью. Настоящая проблема - нравится вам это или нет!
La Cour Suprême interdit la ségrégation raciale dans les écoles.
Верховный Суд США постановил, что школы должны быть объединены. несмотря на расу, со всей своей размеренностью.
La Cour Suprême interdit la ségrégation raciale dans les danses rituelles.
Верховный Суд США постановил, что церемониальный танец. должен быть расово объединён со всей своей размеренностью.
La Cour Suprême interdit la ségrégation raciale dans les danses rituelles.
Верховный Суд США постановил, что церемониальный танец. должен быть расово объединён, со всей своей размеренностью.
Si nous opérons une ségrégation entre la Fédération et Bajor.
Если мы начнем разделять баджорские и федеральные интересы.
En fin de journée, I'université d'Alabama voit sa ségrégation abolie et Jimmy Hood et Vivian Malone inscrits aux cours d'été.
Итак, в последний день, университет Алабамы в Тускалусе объявлен дезинтегрированным и студенты Джимми Худ и Вивиан Малон записались на летние курсы.
Chaque groupe a été informé qu'il devait ignorer cet aspect et se concentrer plutôt sur l'idée de ségrégation de fait.
Каждой группе было предложено забыть о побочных аспектах дела. И сосредоточиться на фактах расовой сегрегации!
C.J., je me fiche du coût. de cette autoroute pour loups, mais c'est de la ségrégation.
СиДжей, я не противлюсь цене дороги для волков. Дело в сегрегации.
D'ici là, concentrons-nous sur la ségrégation au sein du travail.
А мы тем временем сосоредоточимся на Законопроекте о Недискриминации при приёме на работу.
Abolissons la ségrégation!
Долой расизм!
Monsieur Charles! On est victime de la ségrégation! Les Blancs iront sur la piste de danse.
Рэй, вы знаете, что публику на вашем концерте разделят по расовому признаку?
Beaucoup croient que c'est lié aux années 60, la ségrégation dans les bus, à la cantine. Mais non.
Многие люди думают что это связано с 60-ми, задние сиденья автобуса, раздельные столовые.
Il s'est battu contre des géants : La ségrégation, l'exploitation des émigrés, l'apartheid, J. Edgar Hoover, et non des moindres, son combat historique avec le sénateur McCarthy.
Он Швырял камни в гигантов - в сегрегацию, в эксплуатацию рабочих - иммигрантов, в апартеид, в Эдгара Гувера.

Из журналистики

Le Liban constitue un laboratoire social idéal car il comprend plusieurs groupes religieux où la ségrégation géographique est forte, ainsi que des frontières communautaires fortement appliquées.
Ливан является идеальной социальной лабораторией, поскольку там имеется огромное число географически разделенных религиозных групп и коммунальные границы, соблюдение которых осуществляется в принудительном порядке.
Etant donné la ségrégation des sexes et la dominance paternelle fermement ancrées, ce résultat semble révéler un vif désir de choix individuel plus marqué dans ce qui a toujours été, traditionnellement, une décision familiale.
Учитывая укрепившуюся половую сегрегацию и родительское господство, эти результаты демонстрируют сильное стремление к более индивидуальному выбору в тех вопросах, которые традиционно решались семейно.
Cela s'explique facilement par leur ségrégation géographique, les forts taux de chômage, le nombre plus élevés de jeunes abandonnant leurs études et de nombreuses interactions avec le système judiciaire.
Это легко объясняется их географической сегрегацией, высоким уровнем безработицы, большой долей молодых людей с незаконченным средним образованием и непропорционально частым взаимодействием с системой уголовной юстиции.
Le gouvernement autorisait la ségrégation à l'emploi, avec pour conséquence le chômage pour la majorité des Roms, et les communautés s'enfoncèrent encore plus profondément dans la pauvreté.
Правительство не чинило никаких препятствий на пути дискриминации при приёме на работу, что оставило большинство рома без работы и ввергло их в ещё более крайнюю бедность.
Comme l'a déclaré un comité d'experts des Nations Unies, c'est de la ségrégation raciale pure et simple.
Как заявила экспертная организация ООН, это самая настоящая расовая сегрегация.
Pendant des dizaines d'années, la ségrégation raciale dans les écoles européennes a stigmatisé des générations d'enfants roms en les considérant comme des idiots et des handicapés.
Расовая сегрегация в европейских школах десятилетиями клеймила поколения детей народности рома как глупых и ни на что не способных.
Entre-temps, la tolérance dégénère en ségrégation multiculturelle.
Тем временем, терпимость вырождается в мультикультурную сегрегацию.
En outre, la plupart des enfants roms vont dans des écoles à part, de mauvaise qualité et victimes de ségrégation.
Кроме того, школы, которые посещают большинство детей-цыган, отдельные, сегрегированные и не престижные.
Des taux de chômage catastrophiquement élevés parmi les musulmans européens (trois fois supérieurs à la moyenne nationale dans la plupart des pays) renforcent leur marginalisation sociale et l'auto-ségrégation culturelle.
Убийственно высокий уровень безработицы среди европейских мусульман (в три раза выше, чем в среднем по стране в большинстве стран) усугубляет их социальную маргинализацию и культурную самосегрегацию.
Cette approche a fini par aggraver la ségrégation des pauvres.
В результате, застройщики ищут самые дешевые земли, которые, очевидно, хуже всего связаны с сетями, которые сделают их более ценным.
Cette approche devrait favoriser les quartiers socialement divers et productifs, plutôt que la ségrégation et les poches de stagnation économique.
Что касается спроса, субсидии должны быть направлены на оказание помощи семьям в выборе из всего рынка жилья.
Dans le nord de l'Irak, on règle de vieux comptes et la ségrégation ethnique est introduite de fait dans certaines zones traditionnellement mélangées, comme Irbil.
В северных регионах Ирака сводятся старые счеты и, фактически, вводится этническая сегрегация в районах, таких как, например, Ирбил, традиционно отличавшихся этническим многообразием.
La ségrégation causée par le système foncier a ainsi élargi les disparités sociales plutôt que de les réduire.
Сегрегация населения, вызванная системой землепользования, на самом деле увеличила, а не уменьшила социальное неравенство.

Возможно, вы искали...