saladier французский

чаша, салатник, миска

Значение saladier значение

Что в французском языке означает saladier?

saladier

Grand bol dans lequel on prépare et on peut servir une salade.  […], c'est la potée blanche, une potée de pommes de terre cuites à l'eau, servies toutes rondes dans un saladier profond et sur lesquelles la grande Lucie verse un plein poêlon bouillant de lard fondu. (Par extension) Contenu de ce grand bol.  contenant à salade

Перевод saladier перевод

Как перевести с французского saladier?

saladier французский » русский

чаша салатник миска

Примеры saladier примеры

Как в французском употребляется saladier?

Простые фразы

Quand tu auras fini de laver la salade, mets-la dans le saladier.
Когда домоешь салат, положи его в салатницу.
J'ai mis le saladier dans le frigo.
Я поставил салатницу в холодильник.
Tu mets tout dans un saladier et tu mélanges.
Кладёшь всё в салатницу и перемешиваешь.
Tu les coupes en petits dés, tu les mets dans le saladier, tu ajoutes le jus de citron vert, et c'est bon.
Режешь их кубиками, кладёшь в салатницу, добавляешь сок лайма - и будет отлично.
Je ne sors le saladier en verre que lorsque nous avons des invités.
Я достаю стеклянную салатницу, только когда у нас гости.
J'essaye de trouver un saladier qui puisse aller au four.
Я пытаюсь найти салатницу, которая подходит для духовки.
J'essaye de trouver un saladier qui puisse aller au four.
Я пытаюсь найти салатницу, которую можно ставить в духовку.
Un saladier, un bol, quelle différence?
Салатница или миска - какая разница?
Ça, c'est le saladier des grands soirs.
Это салатница для торжественных случаев.
J'ai mangé directement dans le saladier, ça fait moins de vaisselle.
Я ел прямо из салатницы. Так меньше посуды мыть.

Субтитры из фильмов

Tu les égouttes et tu les verses dans un saladier.
Выливаешь воду, высыпаешь рыбу в миску.
Ici, on se bat pas pour manger et on te jette pas dans le saladier.
Когда есть тёплое место, куда можно вернуться,.где не нужно драться за еду и люди не швыряюттебя в грузовик.
On va mettre les mains dans le saladier. et écraser les tomates.
А теперь давай, суём руки в эту миску...и начинаем давить помидоры.
Faut une balle de tennis, un saladier, de l'essence.
Она превосходна. Берёшь теннисный мяч, миску и газ для зажигалок.
Vous avez un grand saladier?
Можете одолжить большую миску?
C'est l'été dans un saladier!
Это как лето в чашке.
Que fait ton chat dans mon saladier?
Что твоя кошка делает в моей миске?
Mais il a dit la même chose quand il a cassé le beau saladier que j'avais ramené de Belgique.
Примерно то же он сказал, когда разбил салатницу, которую я привезла из Бельгии!
D'accord, on a tous les tickets dans le saladier.
Ты положила все билеты в миску? - Да.
Je crois que j'ai cassé ton saladier.
Думаю, я разбила твою миску.
Je vais être l'idiot du saladier à punch. En train de zoner avec la Duchesse de la Deuxième Place.
Я буду просто мужланом,танцующим с неизвестной телкой, занявший 2 место.
Et un grand saladier de coleslaw.
И двойную морковь и лук.
Je te prêterai mon saladier.
Я одолжу тебе мою салатницу.
C'est mon saladier.
Нет, это не.

Возможно, вы искали...