saoudite французский

сауди́йский, сау́довский

Значение saoudite значение

Что в французском языке означает saoudite?

saoudite

Féminin singulier de saoudi.  En Arabie saoudite, l’apostasie est passible de la peine de mort par décapitation au sabre.

Saoudite

De la famille al-Saoud, famille régnante sur une grande partie de l’Arabie.  Le monde arabe eut alors tendance à se diviser en deux camps : les Hachémites et les Saoudites.

Перевод saoudite перевод

Как перевести с французского saoudite?

saoudite французский » русский

сауди́йский сау́довский

Примеры saoudite примеры

Как в французском употребляется saoudite?

Простые фразы

L'Arabie saoudite ne délivre pas de visa touristique.
Саудовская Аравия не выдаёт туристических виз.
L'Arabie saoudite est très riche en pétrole.
Саудовская Аравия очень богата нефтью.

Субтитры из фильмов

Le prince d'Arabie Saoudite vient avec une de ses épouses.
Принц Саудовской Аравии привозит одну из жён.
Ce voyage en Arabie Saoudite, pourquoi pas maintenant?
Почему сейчас не время для поездки в Саудовскую Аравию?
Tu te crois en Arabie Saoudite?
Вину искупил? - Я вину перед коллективом искупил?
Une fois par mois, le neveu du roi d'Arabie saoudite fait 10 000 bornes pour venir danser une nuit ici.
Раз в месяц племянник султана Саудовской Аравии прилетает сюда за 7000 миль,. чтобыпотанцеватьоднуночь,всюночь. Затем на рассвете он улетает обратно.
L'Arabie Saoudite et l'Iran.
Саудовская Аравия и Иран?
A-t-on emprunté l'espace aérien de l'Arabie Saoudite?
Мы использовали воздушное пространство Саудовской Аравии, и если да, было ли дано саудовцами разрешение на это?
Ies pays que nous soutenons. nos troupes en Arabie Saoudite, les sanctions contre l'Iraq. l'appui à l'Egypte.
Люди, которых мы поддерживаем войска в Саудовской Аравии, санкции против Ирака поддержку Египта.
Nos troupes en Arabie Saoudite.
Против ввода войск США в Саудовскую Аравию.
L'Arabie Saoudite est le sanctuaire de nos grandes mosquées.
В Саудовской аравии расположенны две наши святыни.
Nous avons des troupes dans ce pays pour empêcher. l'Irak de traverser le Koweït pour s'emparer de l'Arabie Saoudite.
Мистер. - Мы послали войска туда, чтобы быть уверенными что наши друзья не пересекут кувейтскую границу и не захватят территорию Саудовской аравии.
Une heure plus tard, on m'expédiait en Arabie saoudite.
Опоздай они на час, и сейчас я была бы в Саудовской Аравии.
A 3h17, nous avons reçu une lettre venant très vraisemblablement des kidnappeurs, demandant la libération de 3 terroristes retenus dans les prisons du Pakistan et le retrait des forces américaines au Qumar et en Arabie Saoudite.
В 3:17 утра мы получили, как мы считаем, подлинное сообщение от похитителей мисс Бартлет требующих освобождения троих осуждённых террористов, удерживаемых Пакистаном. И немедленного вывода американских войск из Кумара и Саудовской Аравии.
Tanji Nassalif et Masoud Shiek Kadallah, d'Arabie Saoudite.
Танджи Нассалив и Масуд Шик Кадалла, оба аравийцы. И Реджинальд Саид.
Nous sommes l'Arabie Saoudite du charbon.
Нравится тебе или нет, мы - Саудовская Арабия по углю.

Из журналистики

La proposition de paix d'Abdallah, prince héritier d'Arabie saoudite, a été pensée en Arabie saoudite, mais certains prétendent qu'elle a été conçue aux Etats-Unis.
Предложение наследного принца Абдуллы по мирному урегулированию палестино - израильского конфликта появилось на свет в Саудовской Аравии, но, по некоторым предположениям, свое начало оно берет в США.
La proposition de paix d'Abdallah, prince héritier d'Arabie saoudite, a été pensée en Arabie saoudite, mais certains prétendent qu'elle a été conçue aux Etats-Unis.
Предложение наследного принца Абдуллы по мирному урегулированию палестино - израильского конфликта появилось на свет в Саудовской Аравии, но, по некоторым предположениям, свое начало оно берет в США.
Mais l'image longtemps cultivée de l'Arabie saoudite quant à sa stabilité, sa bienveillance et sa mystérieuse harmonie communautaire, cède aujourd'hui sous le regard scrutateur des médias américains.
Культивируемый Саудовской Аравией в течение долгого времени образ стабильности, благожелательности и мистической общественной гармонии был разрушен неотрывным, недоброжелательным вниманием к стране американской прессы.
Bien qu'Abdallah soit généralement considéré à l'Ouest comme le dirigeant de l'Arabie saoudite, les six frères germains du roi Fahd, gravement malade, sont ceux qui détiennent vraiment les rennes du pouvoir dans le royaume.
Хотя на Западе Абдуллу обычно называют правителем Саудовской Аравии, в действительности реальную власть в королевстве представляют шесть родных братьев тяжело больного короля Фахда.
Personne ne le sait. Mais le simple fait que ces questions soient soulevées en Arabie saoudite représente une menace sérieuse pour Abdallah.
Этого не знает никто, однако сам факт, что в Саудовской Аравии поднимаются такие вопросы, представляет серьезную опасность для Абдуллы.
Sa réception déterminera aussi bien l'état des négociations israélo-palestiniennes pour les années à venir, que la paix intérieure de l'Arabie saoudite.
То, как оно будет принято, может стать определяющим фактором не только для будущих израильско-палестинских переговоров, но и для внутренней стабильности в Саудовской Аравии.
Les Etats-Unis importent à eux seuls 1,5 million de barils par jour depuis l'Afrique occidentale et la même quantité depuis l'Arabie Saoudite.
Только Соединенные Штаты импортируют 1.5 миллиона баррелей в день из Западной Африки, что сопоставимо с импортом из Саудовской Аравии.
Nous avons quitté l'Arabie Saoudite où mon père travaillait comme enseignant, pour retourner en Palestine en 1996.
В 1996 году мы вернулись в Палестину из Саудовской Аравии, где мой отец работал учителем.
L'acquisition de capacités nucléaires par l'Iran provoquerait également une prolifération nucléaire incontrôlable dans la région, avec l'Arabie saoudite et l'Égypte en tête.
Он также мог бы спровоцировать неконтролируемо быстрое увеличение распространения ядерных технологий по всему региону, с Саудовской Аравией и Египтом в первых рядах.
Et il faudra aussi compter avec les acteurs régionaux comme l'Afrique du Sud, le Niger, l'Arabie Saoudite, l'Egypte, l'Indonésie et la Corée du Sud, entre autres, dans les conflits régionaux futurs.
А также такие региональные игроки, как Южная Африка, Нигерия, Саудовская Аравия, Египет, Индонезия, Южная Корея - с ними также будут считаться в будущих региональных спорах.
L'Arabie saoudite cependant continue à se montrer soucieuse de tout changement et reste de ce fait un énorme obstacle immuable bloquant la réforme de toute la région.
И только Саудовская Аравия по-прежнему относится с глубокой подозрительностью к любым переменам, оставаясь огромным и, кажется, непоколебимым препятствием на пути реформ регионального масштаба.
Les réformateurs sont convaincus que ces réformes sont le seul moyen pour l'Arabie saoudite de survivre à la menace de la violence, de l'instabilité et de l'éclatement de la nation qui menace à l'horizon.
Реформаторы полагают, что такие реформы для Саудовской Аравии - единственный способ пережить угрозу насилия, нестабильности и распада страны по национальному признаку, которая уже маячит на горизонте.
Le Prince héritier Abdullah, qui règne de fait sur l'Arabie saoudite à la place de son demi-frère le Roi Fahd, frappé d'incapacité, aime à se montrer comme le défenseur des réformes.
Наследный принц Абдулла, фактически правящий Саудовской Аравией вместо своего сводного брата-инвалида, короля Фахда, очень хочет, чтобы его воспринимали как сторонника реформы. Он доброжелательно принял эти предложения в январе 2003 года.
Vu l'état de fait en Arabie saoudite, le gouvernement américain ne possède aucun allié crédible capable de faire évoluer de l'intérieur le régime en place.
При существующем положении дел в Саудовской Аравии у администрации США в этой стране нет заслуживающих доверия союзников, кроме существующего режима.

Возможно, вы искали...