saveur французский

вкус

Значение saveur значение

Что в французском языке означает saveur?

saveur

Qualité qui est l’objet du goût, impression produite sur les organes du goût et de l’olfaction.  À mesure que le rhum vieillit, il se colore, se brunit ; il prend, avec une odeur piquante, une saveur acre & desséchante, dont la nuance empyreumatique huileuse fait dire, à ceux qui n’y sont point accoutumés, que cette liqueur sent le vieux cuir.  Peu de consommateurs savent que les choux d'York, pain de sucre et cœur de bœuf, sont préférables sous le rapport de la saveur a toutes les autres espèces, quand on les laisse pommer complétement.  Le sucre de raisin que l'on appelle aussi glucose, se rencontre dans les fruits sucrés qui présentent en même temps une saveur acide, comme les raisins, les groseilles, etc.  […], j’apprenais à goûter l’exquise saveur des chevrettes d’eau douce enveloppées dans des feuilles d’hibiscus et rôties sur des pierres rougies au feu, un mets digne des dieux.  Si monotone qu’en soit la rusticité, le plat ne manque pas de saveur, parfumé d’un lard si épais, si tendre qu’il ne laisse guère de cretons.  En 2007, il s’est installé dans les murs de l’une des plus illustres saurisseries de Boulogne-sur-Mer pour fumer ses harengs dans des coresses, ces fours à bois qui ressemblent à de hautes armoires et où le poisson prend cette saveur et cet aspect inimitables que procure le lent fumage à l’ancienne (vingt-quatre à quarante-huit heures). (Figuré) Vivacité ou piquant qui séduit l'esprit.  Il ne s'agit là que d'un fragment d'une longue déposition parmi trente-trois autres […]. Outre une saveur qu'il ne doit pas seulement à la gelée de groseille, ce texte offre l'avantage d'introduire doublement notre matière.  Pour nous autres geeks, la situation actuelle n’est pas sans saveur. Nous réalisons un vieux rêve : rester toute la journée devant nos écrans sans crainte d’être jugé. (Physique) Variété de certaines particules telles que les quarks ou les leptons.  On trouve le neutrino sous trois saveurs différentes : électronique, muonique et tauique.  En septembre 1972, Gell-Mann et Fritzsch avaient élaboré un modèle constitué de trois quarks de charge fractionnaire qui pouvaient emprunter trois « saveurs » – up, down et étrange – et trois couleurs, liés ensemble grâce à un système de huit gluons de couleur, les médiateurs de la « force de couleur » forte.

Перевод saveur перевод

Как перевести с французского saveur?

Примеры saveur примеры

Как в французском употребляется saveur?

Простые фразы

Je n'aime pas la saveur des tomates.
Мне не нравится вкус помидоров.
La vraie saveur de l'eau, c'est dans le désert qu'on la reconnaît.
Настоящий вкус воды узнают в пустыне.

Субтитры из фильмов

Mais cette lettre est sans mystère. sans saveur.
Но в его письме нет тайны, нет аромата.
Vous êtes vêtu avec goût, vous avez du goût pour la cuisine. Et pour les femmes. Vous avez beaucoup de saveur!
У тебя хороший вкус в одежде, еде, и в женщинах.
Leurs seules limites sont la saveur du moment qu'ils partagent et les inscriptions sur les murs.
Они только значимые центры, смысл того момента, в котором живут и отметины на стенах.
Saveur agréable.
Хорошие.
A chaque voyage sa saveur.
В любом путешествии есть своя прелесть.
Et si tu les dégoûtes -si par erreur tu les déranges dans leur Olympe- ils te fondent dessus et te donnent la mort - cette mort qu'eux connaissent, qui est une saveur amère qui dure et se sent.
И если ты противен им - если по ошибке ты побеспокоишь богов на их Олимпе - они накинутся на тебя и покарают смертью - смертью, которая известна им, той, что имеет горький вкус, что длится и чувствуется.
Les autres compliments n'avaient plus aucune saveur.
Остальные хвалебные возгласы меркнут в сравнении с ними.
Quelle saveur?
С каким вкусом?
Dites-moi, cette saveur.
Где вы приобрели такое мастерство?
Il a une saveur profonde.
И особый аромат.
Le poisson frais a une saveur différente.
Ведь у свежей рыбы и вкус другой. О!
À la fraise, ta saveur préférée.
Клубничный, твой любимый.
D'où le manque de saveur.
Отсюда и отсутствие вкуса.
C'est ça. La saveur.
Например, фрукт.

Из журналистики

Nous avons beaucoup à apprendre de l'expérience de chaque pays et de celle de plus petits États membres de l'UE, mais les réformes du marché du travail sont inévitablement empreintes d'une forte saveur nationale.
Многое можно почерпнуть из опыта каждого из этих государств, да и рядовых членов ЕС, однако реформы рынка рабочей силы неизбежно имеют яркий национальный колорит.

Возможно, вы искали...