Saxe французский
Саксония
Значение Saxe значение
Что в французском языке означает Saxe?
Saxe
saxe
Перевод Saxe перевод
Как перевести с французского Saxe?
Примеры Saxe примеры
Как в французском употребляется Saxe?
Субтитры из фильмов
Je me bats comme Clausewitz, et vous comme Saxe.
Я сражаюсь как Клаузевиц, а Вы - как Сакс.
Il ne sait pas lire mais n'ignore rien de Saxe et Jomini. Vous les avez lus?
Вы хотите сказать, мистер Карлем, что после таких потерь ваши дикари не отступят?
Et ainsi, sans papiers ni passeport. sous les yeux de 2 officiers prussiens. Barry, sous escorte, franchit la frontière vers la Saxe et la liberté.
Вот так, без документов и паспорта и под присмотром двух прусских офицеров Барри был эскортирован в Саксонию, навстречу свободе.
Je vous savais en Saxe, mais.
Я знал что ты живешь в Саксонии. А ты?
Je voulais vous prier. vous avez une si sage influence sur le duc. de lui suggérer de me confier la charge d'ambassadeur et de négociateur de la paix à la cour de Saxe?
Мадам, вы, имея такое влияние на Герцога, убедите его что я с удовольствием принял бы на себя обязанности посла.
Mais nous n'avons pas de saxe.
Но у нас нет саксофона.
Je présente Lord Ulrich, petit-fils de Shilhard von Rechberg. lui-même fils du duc Guelph de Saxe, fils de Ghibellines. fils de Wendish, quatrième Comte de Brunswick. qui hérita le fief de Luneburg de.
Представляю вам сзра Ульриха: Отцом его матери был Шилхард вон Р ехберг сын герцога Гельфа Саксонского, сына Гибеллина, сына Вендиша. - Вендиш унаследовал ти.
Prusse, Bavière, Saxe et Espagne réclament aussitôt.
Но это не устроило соседей: Пруссию, Баварию, Саксонию.
Et nous, enfin, vous, Votre bonne Majesté, nous soutenons la Saxe.
Более того - даже Испанию! А мы - я имею в виду вы, Ваше Величество, - поддерживаем Саксонию.
Et le neveu du duc de Saxe?
А племянник герцога Саксонского?
Le Prince Albert lui-même était familier avec beaucoup de superstitions campagnardes, venant comme lui de Saxe-Cobourg.
Сам принц Альберт знал много сельских суеверий, распространённых в его родных местах в Сакс-Кобурге.
Son altesse sérénissime le prince Albert de Saxe-Cobourg-Gotha, Votre Majesté.
Его Светлость принц Альберт из Сэкс-Кобурга и Готы, Ваше Величество.
J'ai fait tout le chemin depuis la Saxe pour me battre pour leur reine française, et elle ne m'a pas payé!
Я проделал весь этот путь из Саксонии, чтобы сражаться за королеву Франции, она не заплатила мне ничего!
Tu sais je déteste perpétuer les stéréotypes mais les lutteuses allemande de Saxe font tout pour.
Ты знаешь, я ненавижу увековечивать стереотипы но немецкие борчихи из Саксонии просто умоляют это сделать.