scintillement французский

сверкание, мерцание, мелькание

Значение scintillement значение

Что в французском языке означает scintillement?

scintillement

Action de scintiller.  Dans l’azur à peine noirci du couchant, l’étoile du berger brillait d’un feu paisible, sans un scintillement ; l’air était calme.  Dans la salle à manger, marron et or, pleine de lumières, je me suis assis à la table d’hôte. C’est un scintillement général, un brouhaha, le grand empressement vide du début des repas. Fluctuation de la vitesse relative

Перевод scintillement перевод

Как перевести с французского scintillement?

scintillement французский » русский

сверкание мерцание мелькание мигание миг блеск

Примеры scintillement примеры

Как в французском употребляется scintillement?

Субтитры из фильмов

Tu rejettes ton propre nez qui représente le scintillement du mercantilisme!
Превосходно! Тьы отказался от своего собственного носа. потому что он отображает собой всю помпу коммерции!
C'est le scintillement qui produit l'effet, donc s'il ne scintille plus il ne doit plus être en marche.
Пылающая штука исчезла, если она больше не пылает, значит не должно и работать.
Une anguille à dents de scie est suspendue tout droit, immobile. Elle contemple les eaux au-dessus, en attente d'une proie se détachant sur le scintillement de la lumière à la surface.
А вот этот удивительный пилорот висит неподвижно в вертикальном положении и смотриттолько наверх в ожидании добычи.
Scintillement.
Блестинку.
Chaque scintillement.
Каждую блестинку.
Le comité a déjà décidé que rien avec des bandes ne peut être dans les cinq plus beaux sacs. Scintillement soleil, Wendy a la parole.
Комитет уже принял решение, что ничего с полосами не может быть в первой пятёрке самых симпатичных сумочек.
Durant la délibération finale pour le plus mignon, sept filles ont donné à Clyde un scintillement d'une seule étincelle.
Взгляни на это: Во время окончательного обсуждения списка красивейших мальчиков семь девочек дали Клайду уровня Блеск только одну звёздочку.(?
Si la dépendance m'a appris quelque chose, c'est que la vie est courte tel le scintillement d'une étoile.
Если я и научился чему-нибудь от зависимости, это то, понимаете, жизнь подобна. она как мерцание звезды рано утром.
Plus inquiétant, contamination cellulaire de texture noir et blanc avec scintillement aléatoire.
Серьезное клеточное заражение черно-белой структурой, с периодическим миганием. Значит так, попробуйте вот это лечение. Суппозиторий в шипучих таблетках.
Une évaporation et un scintillement sont beaucoup mieux qu'un grésillement et un ploc, ou encore pire, un zzz-zap et un ker-chow!
Свистя и поблесткивая, это гораздо лучше чем шипя и хлюпая, или хуже храпя и чавкая!
Scintillement et évaporation.
Поблесткивание и посвистывание.
C'était un genre de scintillement.
Там вроде как что-то поблескивало.
Un scintillement, là sans être là?
Поблескивало, в смысле, это вроде как там, но не там?
C'etait. comme un scintillement.
Было. мерцание.

Возможно, вы искали...