sectarisme французский

сектантство

Значение sectarisme значение

Что в французском языке означает sectarisme?

sectarisme

Caractère de celui ou de celle qui est sectaire.

Перевод sectarisme перевод

Как перевести с французского sectarisme?

Примеры sectarisme примеры

Как в французском употребляется sectarisme?

Субтитры из фильмов

J'ai moi-même eu un élan de sectarisme racial.
Я тоже почувствовал короткий приступ расовой ненависти.
Ici, pas de sectarisme racial!
Здесь нет расовых предрассудков!
M. Fish. Nous ne relèverons même pas ce sectarisme flagrant.
Мистер Фиш, суд даже не удостоит вниманием этот явный фанатизм.
J'ai refusé la visite pour fuir le sectarisme.
Вот именно поэтому я не хотела осмотра - из-за этого предубеждения.
En effet. - C'est même du sectarisme.
Вы хотите сказать, что все ваши сотрудницы лучше, чем мужчины?
Mais le sectarisme est fondé sur l'ignorance.
Я хочу руководить фирмой с сотрудниками одного пола.
Et puis toi, tu mesures pleinement le sectarisme. dont on est victimes.
И мне нужен человек, который разберется с ханжеством, с которым мы столкнемся и ты пришел на ум.
Je revendique le droit au sectarisme primaire.
Я буду защищать право каждого человека быть ханжой. Я сам ханжа.
C'est du sectarisme ouvert.
Это ханжество. Вопиющее.
Et je suis consterné de vous entendre parler de sectarisme racial comme ça.
Ужасно, что ты разделяешь все эти расовые предубеждения.
Le sectarisme n'est pas drôle.
Может, твои проблемы именно в этом.
Le sectarisme ne passera pas par moi.
Твое высокомерие может сломать весь кайф от анализа симптомов.
Alors pourquoi ne pas mettre de côté votre sectarisme deux secondes et lui donner une chance?
Может, забудете свою непримиримость секунды на две и дадите ему шанс?
Depuis que je suis amoureux de toi, j'ai essayé de te protéger du mieux que je pouvais du racisme et du sectarisme de ce monde.
Я люблю вас, поэтому пытался защитить вас от большей части расизма и ненависти в этом мире.

Из журналистики

Le scepticisme concernant l'unité européenne a régulièrement été qualifié de sectarisme, voire de racisme.
Скептицизм относительно единства Европы регулярно разоблачался как предубеждённость, или даже форма расизма.
Quelle que soit l'importance des interventions américaines, cela ne permettra pas de renverser le sectarisme et l'ignorance.
Никакое американское вмешательство не обратит общество против фанатизма и невежества.
Notre région est plus que jamais aux prises avec le sectarisme, les inimitiés de groupe et avec de nouveaux ferments potentiels pour la reproduction de l'extrémisme et du terrorisme.
Наш регион сегодня более, чем когда-либо раньше, охвачен проблемами сектантства, групповой враждебностью и является потенциальной почвой для роста экстремизма и терроризма.
Ainsi les intérêts géopolitiques, le sectarisme religieux et la composante ethnique forment-ils un dangereux mélange au sein du nouveau Moyen-Orient.
Таким образом, геополитические интересы, религиозное сектантство и этническая принадлежность образуют на новом Ближнем Востоке опасную смесь.
Il a également établi une loi de débaasification, qui a exclu sans aucune base légale les membres du parti Baas de tous les postes officiels, ouvrant la voie au sectarisme et, en fin de compte, à l'agitation et à la violence communautaire.
Она также приняла закон о де-баасификации, который отстранил членов партии Баас от официальных должностей без суда и следствия, тем самым проложив путь к сектантству и, в конечном итоге, насилию на бытовом уровне и беспорядкам.
Le sectarisme et le racisme sont devenus des composantes habituelles du paysage politique.
Еще хуже для иракцев то, что общественные услуги ухудшились до гнетущего уровня, а уровень безработицы резко растет, несмотря на общественные расходы, превышающие 500 миллиардов долларов за семь лет правления аль-Малики.
Nous avons espoir de voir les Irakiens, qui ont eu leur lot de partis politiques sectaires, en capacité de choisir librement des candidats partisans d'un programme exempt de sectarisme et de racisme.
Должны быть предприняты значительные меры, в том числе активное участие нейтральных международных учреждений и наблюдателей, которые будут следить за правительством и удостоверятся в том, что избиратели могут выразить свой голос.
Les fissures politiques et le sectarisme tribal et ethnique rend encore plus explosive cette combinaison fatale d'instabilité et de violence.
Политические трещины и племенное и этническое сектантство подливают масла в эту смертельную смесь неустойчивости и насилия.
Contrairement à la Tunisie et à l'Égypte, qui sont des sociétés plutôt homogènes, la Libye est dominée par des clivages tribaux, tandis que Bahreïn, le Yémen et la Syrie sont en proie au sectarisme.
В отличие Туниса и Египта, которые в большей степени являются однородными обществами, в Ливии существует разделение на племена, в то время как Бахрейн, Йемен и Сирия расщепляются сектантством.
Pour leur défense, nombre d'antagonistes ont évité les élans de sectarisme grossier désormais monnaie courante dans le discours de la droite aux Etats-Unis.
Стоит отметить, что многим противникам проекта удалось избежать грубого фанатизма, который становится стандартной чертой правостороннего обсуждения в США.
Sommes-nous en train de vivre un tournant fondamental dans les relations entre le nationalisme arabe et le sectarisme islamique?
Неужели мы видим фундаментальный сдвиг в отношениях между арабским национализмом и исламским сектантством?
Il reste aussi le problème du sectarisme, particulièrement les tensions croissantes entre les musulmans d'obédiences sunnite et chiite.
Затем идет религиозное сектантство, а именно растущее противостояние между суннитами и шиитами.
Il s'agit par ailleurs d'une menace, compte tenu à la fois du mal qu'elle engendre de manière directe, et de la division et du sectarisme destructeurs qu'elle alimente indirectement.
И это представляет собой большую угрозу, как и тем вредом, который наносится прямо на невинных людей, так и повреждающим разделением и сектантством, который питается косвенно.

Возможно, вы искали...