serviette французский
полотенце, салфетка
Значение serviette значение
Что в французском языке означает serviette?
serviette
Перевод serviette перевод
Как перевести с французского serviette?
serviette французский » русский
Примеры serviette примеры
Как в французском употребляется serviette?
Простые фразы
Puis-je avoir une serviette, s'il vous plaît?
Можно мне салфетку, пожалуйста?
Ne mets pas la serviette mouillée dans le sac.
Не клади в сумку мокрое полотенце.
Il n'y a qu'une serviette de toilette.
Есть только одно полотенце.
Il manque une serviette ici.
Здесь не хватает салфетки.
Il se sécha avec une serviette.
Он вытерся салфеткой.
Il n'y a qu'une serviette dans notre salle de bain.
У нас в ванной только одно полотенце.
Il me faut une serviette.
Мне нужно полотенце.
J'ai plié la serviette en deux.
Я сложил полотенце вдвое.
J'ai plié la serviette en deux.
Я сложил полотенце пополам.
Où est ma serviette de toilette?
Где моё полотенце?
Tom s'essuya le visage avec une serviette.
Том вытер лицо полотенцем.
Tom essuya son visage avec une serviette.
Том вытер лицо полотенцем.
Tom s'essuyait avec la serviette de bain.
Том вытирался банным полотенцем.
Tom sortit de la baignoire et se sécha avec la nouvelle serviette que Marie lui avait donnée.
Том вылез из ванной и вытерся новым полотенцем, которое подарила ему Мэри.
Субтитры из фильмов
Celui qui a la canne et la serviette.
Джентльмен с портфелем и тростью.
La serviette est humide! Idiote!
Полотенце мокрое.
Je taille des ronds de serviette.
Я вырезаю колечки для салфеток.
Pardon, mesdames, sans mes lunettes je ne vois pas le prix de cette serviette!
Простите, дамы. Никак не могу разглядеть без очков. - Не подскажете цену этого чемодана?
Le truc de la serviette. C'est vieux comme le monde.
Этот прием устарел еще при королеве Виктории.
Si je dois encore me changer, je porterai une serviette.
Если что, обвяжусь полотенцем.
J'ai mis une serviette et du ruban dans mes poches, pour me faire un semblant de plâtre à la jambe.
Я захватил с собой полотенце и скотч,...чтобы потом изобразить подобие гипса на ноге.
Vous pouvez garder la serviette. Cadeau de la maison.
А портфель это небольшой подарок от банка.
Une serviette?
Полотенце.
C'est la première fois qu'on retire une serviette après tant d'années.
Это самый долгий срок, о котором я когда либо слышал, ДЛЯ хранения дипломата. Даже чемодана.
Et il y avait une serviette.
И. и был чемодан.
C'est l'homme à la serviette qui a tiré?
Тот с чемоданом, он устроил стрельбу?
C'était moi, l'homme à la serviette?
Я был человеком с чемоданом?
Oui, il a parlé d'une serviette qu'il a cachée sous le dock.
Да, всё, что я хотел услышать, всё о чемодане, который он спрятал под Терминал Доком.