solennellement французский

торжественно

Значение solennellement значение

Что в французском языке означает solennellement?

solennellement

D’une manière solennelle.  Le lendemain, Leurs Majestés font prier Dieu solennellement pour tous les rois et reines qui sont là [à l’Escurial], […]  Richelieu, ayant fait déclarer solennellement la guerre à toute la maison d’Autriche, […]  Des circonstances dont il [le P. Bouhier] ne fut pas le maître, ne lui permirent pas d’exécuter la promesse qu’il avait donnée solennellement, […]  Amen ! répondirent les précepteurs placés autour du grand maître, et le mot fut répété solennellement par toute l’assistance.  La difficulté, la longueur des voyages d’autrefois donnaient quelque chose de solennellement triste aux séparations.

Перевод solennellement перевод

Как перевести с французского solennellement?

solennellement французский » русский

торжественно формально

Примеры solennellement примеры

Как в французском употребляется solennellement?

Субтитры из фильмов

Je t'adjure solennellement d'être réaliste.
Чарльз, я торжественно умоляю.
Je t'offre solennellement un verre chez moi.
Ни к чему не обязывающее приглашение на рюмку вина.
Jurez-vous solennellement de défendre. C'est ridicule!
Это смешно.
Je porte le sceau d'or de Kublai Khan, et par l'autorité que cela me confère, je prends solennellement possession de la caravane en son nom.
Я ношу золотую печать Хана Хубилая, и во имя него имею все полномочия, захватить и задержать ваш караван.
Messieurs les jurés, je vous déclare solennellement que ce qui est jugé aujourd'hui est l'éthique d'une communauté.
Господа присяжные, я хочу со всей серьезностью заявить, что в действительности сегодня здесь перед судом предстает этика делового сообщества.
Frères et amis, je déclare solennellement que cette assemblée est de la plus haute importance.
Братья мои! Это торжественное собрание имеет огромное значение.
Fester Addams, déclare solennellement mon amour éternel.
Фестер Адамс при всех объявляю мою бесконечную любовь.
Je déclare solennellement.
Я торжественно клянусь..
A présent, Joseph Dredd, je vais te juger solennellement.
Теперь, Джозеф Дредд, моя очередь судить тебя.
Jurez-vous solennellement de soutenir la Constitution et les lois du Tennessee loyalement, et d'exercer votre profession au mieux de vos capacités?
Клянетесь ли вы следовать Конституции и законам штата Теннеси в полной мере и использовать свою профессию ради блага и по мере ваших возможностей?
Jurez-vous solennellement que votre témoignage sera la vérité, et toute la vérité?
Вы клянетесь говорить правду, только правду и ничего, кроме правды?
Levez la main droite. Jurez-vous solennellement que votre témoignage dans cette affaire sera la vérité, et toute la vérité?
Вы торжественно клянетесь говорить правду, только правду и ничего, кроме правды?
On va solennellement jurer, ici, maintenant. de rester bons amis, et rien d'autre.
Мы торжественно поклянемся, прямо здесь и прямо сейчас, что будем только друзьями.
CAMP PENDLETON, CALIFORNIE. jure solennellement de respecter et défendre la constitution des USA contre tous les ennemis, extérieurs et intérieurs contre tous les ennemis, extérieurs et intérieurs.
Лагерь Пендлтон, Калифорния..от всех внутренних и внешних врагов.

Из журналистики

En prenant solennellement une bonne résolution et en faisant part à notre famille et à nos proches, nous réduisons les risques de succomber à la tentation.
Приняв торжественное обещание и сказав нашей семье и нашим близким друзьям об этом, мы склоняем чашу весов в сторону, противоположную искушению.

Возможно, вы искали...