souscription французский

аванс

Значение souscription значение

Что в французском языке означает souscription?

souscription

Signature qu’on met au-dessous d’un acte pour l’approuver.  Depuis que l'usage de l'écriture est devenu plus commun, & que les signatures manuelles ont été substituées à l'apposition des sceaux ou cachets; on a souvent entendu par seing la souscription que quelqu'un fait d'un acte, […].  Ils ont approuvé cet acte par leur souscription, par leurs souscriptions. (Vieilli) Signature sur une lettre, par celui qui l’a écrite, accompagnée de certains termes de civilité.  La souscription de cette lettre n’était pas assez respectueuse. Engagement pris de fournir une certaine somme pour une entreprise, pour une dépense.  Un des grands journaux de Copenhague recueillit des souscriptions et monta une expédition dont Mikkelsen prit le commandement.  Tous les aubergistes ont même consenti à ouvrir une liste de souscription, et si monsieur veut y mettre son nom...  La glorieuse défense de Mazagran a excité, dans toute la France, des transports unanimes d'admiration. De toutes parts des souscriptions ont été spontanément ouvertes pour élever en Algérie un monument destiné à perpétuer le souvenir de ce brillant fait d'armes. (En particulier) (Librairie) Engagement de prendre, moyennant un prix convenu, un ou plusieurs exemplaires d’un livre, d’un ouvrage qui doit être publié.  Le prospectus sur « la première livraison de l'Encyclopédie par ordre de matières » paru en 1782 annonce que la souscription « ouverte jusqu'à la fin Avril 1783 » s'élève maintenant à « 751 livres » ([…]).  Les conditions de la souscription.- Cet ouvrage a été publié par souscription. - Prix de souscription.

Перевод souscription перевод

Как перевести с французского souscription?

souscription французский » русский

аванс ссу́да подписка заём ава́нс абонемент

Примеры souscription примеры

Как в французском употребляется souscription?

Простые фразы

Une souscription a été lancée afin d'ériger un monument à la mémoire du défunt.
Для того, чтобы возвести памятник покойному, был организован фонд.

Субтитры из фильмов

Je voudrais remercier notre merveilleux maire d'avoir lancé cette souscription pour envoyer David en Amérique.
Я хотела бы поблагодарить нашего чудесного лорд-мэра за создание фонда с целью отправки Дэвида в Америку.
Il est inondé de lettres du service Prises en charge, ou Souscription, et généralement, il abandonne.
Приходит масса писем либо к нам, либо в службу подписки, и, чаще всего, их выбрасывают.
Aucune des désirs ou des bons de souscription.
К ответственности не привлекался.
Bon Dieu, une fois j'ai eu un couple, ils étaient si heureux d'avoir fini de remplir leur demande de souscription.
Боже, знаете однажды у нас была пара, они были так счастливы получить. Они были так счастливы что они. И я вела с ними собеседование.
Tu as lancé une souscription pour lui?
Ты еще не начал против него обвинение составлять?
Wahid Davi, Dee Torres, et Danny Moss avaient tous une souscription ou une police d'assurance-vie annulée par la même agence d'assurance, Green Glades.
Вахид Дави, Ди Торрес и Дэнни Мосс - у всех были медицинские страховки или полисы, аннулированные одной страховой фирмой, Грин Глэйдс.
La souscription de la banque pour l'entrée en bourse est sortie.
Привет, Андре, как ты, держишься?
C'est le processus de souscription.
Это финансово оправданное решение.

Из журналистики

En émettant des actions préférentielles assorties de bons de souscription (options), on réduit les risques pour le public, tout en lui assurant une participation aux bénéfices potentiels.
Выпуск привилегированных акций с правом купить или продать понижает риск убытков клиентов и дает им гарантию того, что они будут иметь возможность участвовать в потенциальном повышении цены по прогнозу.
Il faudrait par exemple, parvenir à séparer, de multiples façons, les opérations de gestion d'actifs, de distribution, de souscription et de titrisation, ainsi que les transactions pour compte propre.
Например, управление активами, распределение, андеррайтинг, а также секьюритизация и торговля собственностью могли бы быть разделены различными способами.
Afin d'élargir l'accès au financement, les pays peuvent améliorer la souscription par l'établissement de bureaux de crédit (rares dans les économies émergentes) et dans la formation et la certification des experts immobiliers.
Для расширения доступа к финансированию страны могут улучшать андеррайтинг путем создания кредитных бюро, которые являются редкостью в развивающихся странах, и обучения и сертифицирования оценщиков недвижимости.

Возможно, вы искали...