conscription французский

призы́в

Значение conscription значение

Что в французском языке означает conscription?

conscription

Inscription et levée annuelle des citoyens qui sont appelés au service militaire.  Les Forces européennes de défense sont constituées de personnels recrutés par conscription et de personnels de métier ou servant à long terme par engagements volontaires.  Canalis (baron de), Constant Cyr Melchior, membre de l’Académie française, né en 1800, à Canalis (Corrèze), taille de cinq pieds quatre pouces, en très bon état, vacciné, de race pure, a satisfait à la conscription, […].  La Commune décréta le 29 mars l'abolition de la conscription et l'enrôlement dans la garde nationale de tous les citoyens valides ; […].  […]; ce que je voyais de plus clair, c’est que nous allions bientôt avoir une nouvelle conscription, comme après toutes les campagnes, et que cette fois les boiteux pourraient bien en être.  Encore aujourd'hui, les citoyens américains mâles doivent s'inscrire au SSS entre 18 et 25 ans, afin que le gouvernement ait en main leurs coordonnées et puisse éventuellement les appeler sous les drapeaux lors d'un conflit armé (conscription).  — Imaginez ! Un sergent citant Shakespeare !

Перевод conscription перевод

Как перевести с французского conscription?

Conscription французский » русский

Военная обязанность

Примеры conscription примеры

Как в французском употребляется conscription?

Субтитры из фильмов

C'est qu'il est bon pour la conscription, l'an prochain.
На следующий год он уже может голосовать на выборах.
Et le débat le plus vif concernait la loi de conscription.
Поводом для злобных разборок стал Указ о воинской повинности.
Partout où vous alliez, tout le monde ne parlait que de conscription.
Куда бы ты не направился, везде говорили о призыве.
Et alors, vinrent les 1ers jours de la conscription.
Наступил первый день первый день призыва.
Allez au diable avec votre conscription.
Нахрен этот призыв!
Les bureaux de la conscription, dans les beaux quartiers la police brisa quelques crânes.
На одном из призывных пунктов копы раскроили пару черепов.
Ce n'est qu'une petite flambée de colère contre Lincoln et sa conscription.
Это всего лишь вспышка гнева из-за Указа Линкольна.
La conscription.
Да, меня призвали.
Et si quelqu'un voulait se faire geler pour éviter la conscription?
Что, если бы кто-то захотел бы заморозиться, чтобы избежать лечения?
Comme prévu, cela s'est terminé par l'adoption d'une résolution de conscription.
Они завершились, как и ожидалось, отсылками к Республиканскому проекту резолюции, в которой.
Mikhaïl Nikolaevitch, la conscription de Leninsk sur la ligne 2.
Михаил Николаевич, там Ленинский военкомат на второй линии.
Malheureusement, on n'est pas sur un pied d'égalité dans ce pays. Sauf en cas de conscription.
Стыдно, что мы не играем на поле, одинаково ровном для всех дома пока нет призыва.
Une conscription?
Призыв? Ни за что.
J'ai même pas reçu mon premier avis de conscription.
Я еще даже повестку не получил.

Из журналистики

Au niveau le plus basique, les gouvernement doivent reconsidérer la conscription et les forces de défense territoriales, qui entament bien trop les budgets militaires européens.
Если говорить о самом элементарном уровне, то правительства должны обратить пристальное внимание на всеобщую воинскую обязанность и территориальные силы обороны, которые съедают слишком значительную часть военного бюджета стран Европы.
Et le Koweït envisage de suivre les traces de la Jordanie en réintroduisant la conscription, qui est déjà en place dans la plupart des États sunnites (et en Iran).
А Кувейт рассматривает возможность пойти по стопам Иордании, которая уже восстановила воинский призыв, как и многие суннитские государства (и Иран).

Возможно, вы искали...