successeur французский

преемник, наследник

Значение successeur значение

Что в французском языке означает successeur?

successeur

Personne qui succède à une autre dans une fonction, un titre, un rôle ou une institution.  Le Curé, en mourant, devait laisser à son successeur, un lit garni, un pot de cuivre , un crémail, quelques petits meubles de bois et une poêle à frire.  Les successeurs de Descartes nient l'efficace des causes secondes.  En combinant avec les observations si précises de M. Edwards celles de ses devanciers et de ses successeurs, nous pouvons en tirer une conclusion générale.  L’évêque de Chartres venait de mourir et son successeur était l’un des plus vieux amis de Gévresin. (Mathématiques) Nombre ou point qui suit un autre. (Théorie des graphes) Pour un sommet donné, autre sommet qui se situe à la fin d'un arc incident vers l’extérieur du premier.

Перевод successeur перевод

Как перевести с французского successeur?

Примеры successeur примеры

Как в французском употребляется successeur?

Простые фразы

Votre successeur a déjà été choisi.
Ваш преемник уже выбран.

Субтитры из фильмов

Vous exigez la démission du président et élisez son successeur.
Вы требуете отставки президента и выбора нового.
Je vous présente mon successeur : mon neveu Victor.
Мой преемник: мой племянник Виктор.
Nommer le successeur de Peter Bailey.
Счастливо.
Ce serait étrange si je ne t'avais pas amené ici, pour faire de toi mon successeur.
А помнишь, как я привел тебя сюда? Не думал, что ты займешь мое место.
J'aurais préféré que mon successeur soit là.
Терпеть не могу это делать пока нового шерифа нет здесь.
Le successeur de Sakiyama!
Я точно не знаю.
Mon successeur, enfin mon héritier présomptif.
Мой преемник, или, можно сказать, грядущий наследник.
Demain, je laisse la place à mon successeur.
Завтра я передаю дела преемнику. Я уволился.
Et en rendant hommage à notre ancien numéro 2, nous accueillerons son successeur, le nouveau chef, le nouveau numéro 2.
Мы также скажем теплое приветствие его преемнику - нашему новому лидеру, нашему новому Номеру Два.
Et c'est lui, son successeur?
Это его приемник?
Il ne veut pas que tu sois le successeur.
Он был против тебя.
Malheureusement, les préparatifs pour un successeur n'ont jamais été clairs.
К сожалению, приготовления для преемника никогда не были достаточно понятны.
Et il est mon successeur!
И это мой будущий наследник!
Il fait comme si j'étais son fils, son successeur, mais il se croit éternel.
Он ведет себя, как будто я его сын, наследник. Но он думает, что будет жить вечно и хочет отстранить меня от дел.

Из журналистики

Kim Jong-il, quant à lui, n'a pas même encore choisi son successeur.
Однако, Ким Чен Ир еще даже не выбрал своего преемника.
On s'attend largement à ce que le troisième fils de Kim Jong-il, Kim Jong-eun, se voit octroyé un poste clé et qu'il soit officiellement désigné comme le successeur de son père.
Ожидается, что третий сын Ким Чен Ира, Ким Чен Ун будет назначен на ключевую должность и публично объявлен преемником своего отца.
Mais sans dirigeant unique tout-puissant, il sera difficile pour son successeur, quel qu'il soit, d'imposer les décisions difficiles requises par une telle orientation.
Но без единого всесильного лидера любому преемнику будет сложно провести в жизнь трудные решения, которые требует такая позиция.
Il est donc encore trop tôt pour déterminer si son successeur sortant, Ben Bernanke, a vocation à s'inscrire de manière favorable ou défavorable dans l'histoire.
Получается, что еще слишком рано, чтобы оценить, если его уходящий продолжатель Бен Бернанке направлен на промах или победу в истории.
Des trois tests qui ont été menés jusqu'ici, l'un a raté partiellement, les deux autres totalement, c'est la raison pour laquelle le Président Clinton a préféré léguer le problème à son successeur.
Из всех трех проводившихся до настоящего момента испытаний, одно почти провалилось, и два провалились полностью, что стало причиной передачи Президентом Клинтоном этого вопроса своему преемнику.
Cette énigme sera au centre des manoeuvres diplomatiques destinées à trouver un successeur au protocole de Kyoto l'an prochain.
Эта загадка ляжет в основу дипломатии в следующем году при поиске преемника Киотского соглашения.
Pire encore, étant donné l'absence d'un successeur clairement désigné et la faiblesse de la société civile et d'autres institutions politiques, sa mort pourrait avoir des répercussions dans toute l'Asie centrale.
Еще хуже то, что в условиях отсутствия явного преемника и слабости гражданского общества и других политических институтов, его смерть может иметь серьезные последствия для всей Средней Азии.
Bien que Santos ait exercé dans le passé la fonction de ministre de la Défense d'un Uribe qui semblait prévoir d'en faire son successeur, les relations entre les deux hommes se sont par la suite détériorées.
Предсказуемым подозреваемым является бывший президент Колумбии Альваро Урибе.
Qui que soit le successeur d'Uribe, si ce dernier démissionne, il conservera certainement la plupart de ses politiques et s'efforcera aussi d'améliorer la sécurité dans le pays.
Если Урибе уступит свой президентский пост, то кто бы ни был его преемником, скорее всего, поддержит большинство политических курсов Урибе и продолжит работать на улучшение безопасности в стране.
La Russie, sous le successeur d'Eltsine, Vladimir Poutine, a vaincu de nouveau les séparatistes en rétablissant le contrôle fédéral sur le territoire.
При преемнике Ельцина - Владимире Путине - Россия вновь разгромила сепаратистов, восстановив федеральный контроль над этой территорией.
Son successeur, Naoto Kan, continue de croire que le Japon peut, d'une manière ou d'une autre, s'exclure de l'histoire, et d'une région troublée.
Вместо этого Наото Кан продолжает верить, что Япония может как-то выйти из этой истории и из зоны турбулентности.
Et il n'y a aucun successeur évident au dollar pour le moment.
Также, на сегодняшний день, нет очевидного преемника и доллару.
Le successeur de Kyoto ne connaîtra pas de bon résultat si la Chine et l'Inde n'y sont pas impliquées d'une manière ou d'une autre.
Преемник Киото не будет успешным, если Китай и Индия так или иначе не будут принимать в нем участие.
Son successeur, Ehud Olmert, avait commencé à négocier un accord de statut final auprès du président de l'Autorité palestinienne, Mahmoud Abbas.
Его преемник, Эхуд Ольмерт, начал переговоры об окончательном статусе соглашения с президентом Палестинской автономии Махмудом Аббасом.

Возможно, вы искали...