su | sur | suc | USD

sud французский

юг

Значение sud значение

Что в французском языке означает sud?

sud

(Indénombrable) (Géographie) Point cardinal opposé au nord.  Le terrain ardoisier montre une succession de schistes et de quartzites des nuances les plus diverses, dont l’inclinaison générale est vers le sud de la boussole.  24 février. — Temps splendide. Le départ a lieu à dix heures.La colonne descend dans la vallée au Sud du camp et suit le cours du ruisseau d’Aïn El-Fert à l’Ouest, puis au Nord-Ouest.  Il ventait dur, sans que l’atmosphère en fût rafraichie, car le vent soufflait du sud.  La brise avait été nettement plus favorable et mon estime me donnait 97 milles parcourus vers le Sud en quarante-huit heures.  Une végétation arbustive, résistante à la sécheresse occupe les faces exposées au sud. (Indénombrable) Partie de la terre qui opposée au Nord.  L’Amérique du Sud. (Indénombrable) Région d’un pays la plus rapprochée du Sud.  Des communications fréquentes, sinon continues, existaient à l’Éocène entre les contrées du Sud de l’Europe et le continent africain. (Indénombrable) Région de la Terre située au midi. Pays du Sud. Pays sous-développé.  Les inégalités et disparités entre les nords et les suds révèlent ces nouvelles discontinuités que certains auteurs dénoncent comme des héritages de la colonisation. Vent soufflant depuis le midi.  Les suds sont aussi fort violents ; leur saison est dans le cours de juin, juillet et août, temps où les nords ne soufflent jamais.

sud

Dans la direction du sud.  La côte sud.  Le pôle sud de l’aimant.  Degrés de latitude sud. : Ceux qui vont de l’équateur au pôle Sud.  En trois jours, nous arrivions à Ushuaia, la ville la plus sud du monde...

Sud

(Géographie) (Au singulier) Région située au sud (en particulier au sud d’un pays), le contexte permettant de comprendre de quelle région il s’agit.  L’Amérique du Sud.  Le Sud de la France. (France) (Par métonymie) (Politique) Ensemble des pays sous-développés.  La cartographie des flux migratoires à l’échelle de la planète confirme et illustre cette formule de Gildas Simon. Les flux majeurs se dirigent des Suds vers les Nords, des PVD vers les PID, […]. (Toponyme) Région du Cameroun. (Québec) (Spécialement) Caraïbes, Amérique centrale et Amérique du Sud.  C’est décidé, cet hiver, je pars en vacances dans le Sud. (Québec) (Spécialement) Pour les habitants du Inuit Nunangat partie méridionale du Canada.  Région située au sud

Перевод sud перевод

Как перевести с французского sud?

sud французский » русский

юг южный ю́жный зюйд двигаться на юг

Sud французский » русский

юг

Примеры sud примеры

Как в французском употребляется sud?

Простые фразы

L'Australie est plus petite que l'Amérique du Sud.
Австралия меньше Южной Америки.
Ils parlaient en dialecte du Sud.
Они говорили на южном диалекте.
À l'automne, beaucoup d'oiseaux migrent vers le sud.
Осенью многие птицы улетают на юг.
L'Afrique du Sud est loin.
Южная Африка далеко.
Ils allèrent en expédition au pôle Sud.
Они отправились в экспедицию на Южный полюс.
Notre école se trouve dans le sud de la ville.
Наша школа расположена на юге города.
En été, il fait très chaud dans le sud de l'Espagne.
Летом на юге Испании очень жарко.
Le Paraguay est un pays d'Amérique du Sud.
Парагвай - страна в Южной Америке.
La langue naxi est parlée dans le sud-ouest de la Chine.
На языке наси говорят в юго-западном Китае.
Les oiseaux volent vers le Sud.
Птицы летят на юг.
Les oiseaux volaient vers le sud.
Птицы летели на юг.
Deal est située au sud-est de l'Angleterre, à environ 110 kilomètres de Londres.
Дил находится на юго-востоке Англии, приблизительно в 110 километрах от Лондона.
La tribu Zoulou en Afrique du Sud a sa propre langue.
У племени зулу в Южной Африке есть свой язык.
On parle espagnol dans la plupart des pays d'Amérique du sud.
На испанском языке говорят в большинстве стран Южной Америки.

Субтитры из фильмов

En Afrique du Sud.
Южная Африка.
Bref. Le gouvernement britannique m'a séquestré et envoyé en Afrique du Sud.
Короче, закончилось тем, что меня захватило британское правительство и выслало в Южную Африку.
Il y a un petit endroit au sud de Pasadena.
В Южной Паседене есть одно местечко.
On l'appelle l'Harvard du Sud.
Его называют Южным Гарвардом.
Je pensais que l'Harvard du Sud était Vanderbilt.
Я думал, Южным Гарвардом был Вандербильт.
Je fais l'Harvard du sud.
Я поступил в Южный Гарвард.
L'Harvard du sud c'est Duke.
Южный Гарвард - это Дьюк.
Vous faites le Harvard du sud, après tout, ce que vous avez réussi à mentionner dans votre test.
Вы же поступили в Южный Гарвард, в конце концов, о чём вы умудрились упомянуть в вашем тесте.
On dit qu'elle est arrivée d'Amérique du Sud il y a cinq mois.
Говорят, что она приехала из Южной Америки 5 месяцев назад.
Nous irons en Amérique du Sud!
Потом мы поедем в Южную Америку.
Je suis mort et monté au paradis, ou peut-être que je mangerai simplement du poulet à la mode du Sud.
И правда. Я умер и попал на небеса или может скоро я попробую жареного цыпленка по-южному.
La ventilation est bien, et ma chambre est exposée plein sud, les prix sont abordables, mais malgré tout, j'ai l'impression d'être en prison.
В номерах кондиционеры, комнаты с видом на юг низкие цены но, так или иначе - атмосфера очень гнетущая.
De quelle région du sud venez-vous, M. Pratt?
Вы с какой части юга, мр. Пратт?
On peut même aller en Amérique du sud si on en a assez des tamales.
Мы даже можем отправиться в поездку по Юж.Америке, если устанем от тамалес (блюдо).

Из журналистики

Beaucoup d'Allemand aujourd'hui ont l'impression à juste titre que tout système de transferts fiscaux se transformera en perfusion permanente, largement similaire à la manière dont le nord de l'Italie a soutenu l'Italie du sud au long du siècle dernier.
Но в валютном союзе с огромными различиями в доходах и уровне развития краткосрочный период может растянуться на очень долгое время.
Le cas échéant, elle serait la première femme présidente de la Corée du Sud et pour ses rivaux, sa position dominante dans la course est un fait inconfortable mais inattaquable.
Будучи избранной, она станет первой в Южной Корее женщиной-президентом, и для ее противников ее лидирующее положения в гонке является хотя и неудобным, но неоспоримым фактом.
Les électeurs sud-coréens de tous âges et de toutes régions ont accueilli Park comme candidate pour leur pays.
Избиратели Южной Кореи всех возрастов и со всех регионов страны приветствуют Пак в качестве кандидата на роль руководителя их страны.
Acclamé comme un héros national parmi les partisans de la droite radicale, la poigne de fer de Park Cheung-hee a dirigé la Corée du Sud de 1963 à 1979, à la suite du coup d'état de 1961, avant d'être assassiné par son chef des renseignements.
Провозглашенный радикальными правыми в качестве национального героя, Пак Чон Хи правил Кореей железной рукой с 1963 по 1979 годы, после военного переворота 1961 года, пока не был убит своим шефом разведывательных служб.
Sa fille est fière de son héritage, qui marquât le début du boom économique sud-coréen.
Его дочь гордится его наследием, которое ознаменовало начало южнокорейского экономического бума.
Pour de nombreux Coréens du sud, c'est au tour de Park de perdre l'élection.
Для многих южнокорейцев выборы сейчас должна выиграть Пак.
Personne dans les mouvements conservateurs de la Corée du Sud ne doute que Park est l'une d'entre eux. Et, en tant qu'icône de droite, elle est parfaitement consciente qu'elle ne peut se permettre de trahir son statut.
Никто из представителей консервативных движений Южной Кореи не сомневается в том, что Пак принадлежит их кругу, и, будучи иконой правых, она осознает, что не может изменить своему статусу.
Mais elle doit présenter de manière convaincante les stratégies pratiques pour résoudre les plus sérieux problèmes de la Corée du Sud, y compris le chômage élevé, la chute des performances scolaires et le programme d'armement nucléaire de la Corée du Sud.
Но она должна представить убедительные практические стратегии, направленные на решение наиболее серьезных южнокорейских проблем, включая высокий уровень безработицы, ухудшение системы образования и северокорейскую программу создания ядерного оружия.
Mais elle doit présenter de manière convaincante les stratégies pratiques pour résoudre les plus sérieux problèmes de la Corée du Sud, y compris le chômage élevé, la chute des performances scolaires et le programme d'armement nucléaire de la Corée du Sud.
Но она должна представить убедительные практические стратегии, направленные на решение наиболее серьезных южнокорейских проблем, включая высокий уровень безработицы, ухудшение системы образования и северокорейскую программу создания ядерного оружия.
Au jour des élections présidentielles de 2012, les électeurs sud-coréens devront choisir le candidat qui incarnera le pragmatisme et le centre plutôt qu'un partisan ou un idéologue.
Когда в 2012 году наступит день президентских выборов, избиратели Южной Кореи выберут кандидата, который будет воплощать в себе прагматизм и центризм, а не фанатизм и приверженность идеологии.
Les conflits violents du passé peuvent survivre sous forme de guerre du souvenir dans le présent, comme on peut le voir dans le cas de la dispute entre la Chine et la Corée du Sud d'une part et le Japon d'autre part.
Насильственный конфликт в прошлом может продолжать жить как война воспоминаний в настоящем, что можно наблюдать на примере нынешнего спора между Китаем и Южной Кореей, с одной стороны, и Японией, с другой стороны.
Aussi, la renaissance des talibans est due non seulement au fait d'avoir gravement négligé la reconstruction du sud et de l'est du pays où les pachtounes sont majoritaires, mais elle a aussi des causes externes.
Таким образом, в то время как возрождение Талибана частично произошло из-за печально пренебрегаемой реконструкции южной и восточной части страны, где проживает народ пушту, существуют также внешние причины.
Ce changement a ensuite permis à d'autres économies asiatiques à faibles revenus (Corée du Sud, Taiwan, Hong Kong, Singapour et dans une certaine mesure, Malaisie et Thaïlande), de suivre les traces du Japon.
Этот сдвиг в дальнейшем позволил другим азиатским экономикам с низким уровнем дохода - Южной Корее, Тайваню, Гонконгу, Сингапуру и, в какой-то степени, Малайзии и Тайланду - последовать за Японией.
De ce point de vue, l'ANSEA, l'Association des nations du sud-est asiatique (Brunei, le Cambodge, l'Indonésie, le Laos, la Malaisie, le Myanmar, les Philippines, Singapour, la Thaïlande et le Vietnam) est un exemple édifiant.
В этом отношении Ассоциация государств юго-восточной Азии (Бруней Даруссалам, Камбоджа, Индонезия, Лаос, Малайзия, Мьянма, Филиппины, Сингапур, Таиланд и Вьетнам) является хорошим примером.