symptôme французский

симптом

Значение symptôme значение

Что в французском языке означает symptôme?

symptôme

(Physiologie) Phénomène caractéristique d’un trouble organique ou fonctionnel.  Et tout le village bientôt, à des degrés variant selon la constitution et la force de résistance de chacun, fut en proie à des malaises étranges, symptômes inexplicables d’empoisonnement.  Au premier symptôme, l’apparition d’un léger œdème prétibial, il fallait cesser toute absorption de viande de conserve et se nourrir exclusivement de légumes conservés ou secs et de viande fraîche.  Les premiers symptômes extérieurs sont visibles en juin : ils constituent en une fanaison et un brunissement du feuillage d’un ou deux rameaux.  Le diagnostic différentiel de l’apathie et de la dépression reste un véritable défi lancé au clinicien, certains symptômes étant communs, le manque de motivation en particulier.  En fait, Jean-Martin Charcot (1825-1893) est confronté à un fouillis de symptômes mal définis échappant aux classifications nosographiques. (Figuré) Signe révélateur d’une situation matérielle ou d’un état d’esprit.  Ces grèves sont le symptôme d’une crise révolutionnaire.  De fâcheux symptômes. Symptôme de mécontentement. Symptôme de décadence.

Перевод symptôme перевод

Как перевести с французского symptôme?

Примеры symptôme примеры

Как в французском употребляется symptôme?

Субтитры из фильмов

Aujourd'hui, cette étrange insensibilité est considérée comme un symptôme d'hystérie.
Сегодня это странное отсутствие чувствительности также относят к симптомам истерии.
Ninotchka, ne ressentez-vous aucun symptôme de la divine passion?
Ниночка, неужели ты не чувствуешь эти едва уловимые. признаки божественной страсти?
C'est un symptôme? Rien de grave.
Это означает что-нибудь, доктор?
Pour ce qui est des taches sur son épiderme facial, je ne trouve aucune référence sur ce symptôme.
Что касается странных пятен на лице, о таком симптоме нет сведений.
Prurit localisé, symptôme du diabète, glycémie anormale.
Локальный зуд. Симптом диабета. Аномальная гликемия.
Le premier symptôme.
Первый симптом.
C'est le symptôme d'un trouble dans le métabolisme du cerveau.
Это симптом нарушения электрохимической деятельности мозга.
Pas de fièvre, ni aucun symptôme apparent.
У тебя нет температуры, нет симптомов чего-то серьезного.
C'est presque un symptôme.
Это симптоматично.
C'est un symptôme non-spécifique.
Это неспецифический симптом.
Elle n'a aucun symptôme d'un changement de son état.
Ну, с её телом и физическим состоянием нет никаких проблем. С дозами препаратов также всё в норме.
Le col souple est le symptôme du naufrage du cerveau.
Отложные воротнички - первый признак того, что с серыми клетками не всё в порядке.
Est-ce que je souffre de stress? Est-ce que tu vois un symptôme de la pression : malaise, tremblement, etc.?
Ты видишь у меня симптомы кессонной болезни?
Madame Fujita non plus, elle n'avait aucun symptôme avant de tomber malade.
Не чувствую себя больной. Как и жена доктора.

Из журналистики

Mais des eaux arctiques sans glaciers sont plus qu'un symptôme du réchauffement climatique.
Однако свободные ото льда арктические воды являются не только симптомом глобального потепления.
Ce n'est qu'un symptôme des systèmes de santé déjà en crise depuis longtemps.
Это только симптом того, что системы здравоохранения уже находятся в кризисе.
Dans la plupart des maladies humaines, le stress oxydatif est seulement un symptôme, si bien que le lien entre la maladie et le stress oxydatif ne doit pas être exagéré.
При большинстве заболеваний человека окислительный стресс является лишь симптомом. Так что важность связи между окислительным стрессом и болезнями не следует преувеличивать.
Pour de Gaulle, la guerre d'Algérie n'était qu'un symptôme d'un État inadapté à la France, une analyse qui remontait à son expérience de 1940, quand le gouvernement s'était montré incapable de résister à l'invasion nazie.
Для де Голля война в Алжире была еще одним признаком дисфункциональности государства, вывод из собственного опыта 1940 года, когда французское правительство не смогло противостоять вторжению гитлеровской Германии.
L'émergence et la disparition de partis protestataires comme celui de Pim Fortuyn, le leader populiste hollandais qui a été assassiné constitue aussi un symptôme révélateur.
Еще одна форма - это появление и исчезновение партий одной проблемы, таких как Голландские группы, объединенные убитым Пимом Фортуйном.
Cependant, les économies émergentes peuvent également éprouver un autre symptôme commun d'une crise imminente, qui est beaucoup plus difficile à détecter et mesurer : les dettes cachées.
Однако у развивающихся стран может быть ещё один общий симптом надвигающегося кризиса, который намного труднее обнаружить и измерить, - скрытые долги.
En fait, l'EI est depuis toujours le symptôme d'un problème plus profond.
ИГИЛ всегда был симптомом более глубокой проблемы.
Cette crise est-elle une exception regrettable, ou bien un symptôme de l'échec de la diplomatie d'Obama au Moyen-Orient, de l'Égypte à l'Afghanistan?
Этот кризис - это неудачное исключение или, скорее, признак провала дипломатии Обамы на Ближнем Востоке от Египта до Афганистана?
Ou encore, le choix de l'illustration de ce billet est-il le symptôme d'un traumatisme psychologique, une manifestation inconsciente mais réaliste du travail de deuil?
Или выбор изображения на купюре является признаком психологической травмы, не осознанным, но реалистическим проявлением работы горя?
Pendant ce temps, l'insistance de l'Allemagne à imposer des pertes aux créanciers des banques chypriotes est le dernier symptôme de la fatigue envers les plans de sauvetage dans le centre.
Тем временем Германия настаивает на обложении налогом банковских кредиторов на Кипре, что является последним показателем того, что ядро устало оказывать финансовую поддержку.
Il est particulièrement difficile d'attribuer un effet indésirable à un médicament quand le symptôme est courant dans le groupe d'âge de l'utilisateur ou la maladie traitée.
И особенно сложно приписать негативный побочный эффект препарату, если данное медицинское событие является общераспространенным в возрастной группе того, кто его принимал, или в том состоянии, которое лечится с его помощью.
Par conséquent, ces fluctuations excessives ont été considérées comme un symptôme de l'irrationalité des acteurs du marché.
Следовательно, такие чрезмерные колебания рассматриваются как симптом нерациональности участников рынка.
En fait, le laxisme monétaire peut être le symptôme non pas d'un excès de liquidités, mais d'un excès d'épargne.
Фактически, слабость денежно-кредитной системы может быть симптомом не избыточной ликвидности, а избыточных сбережений.
Ce symptôme, cependant, ne signifie pas que les victimes ne soient pas conscientes d'avoir été traumatisées.
Этот симптом, однако, не означает, что жертвы не осознают того, что были травмированы.

Возможно, вы искали...