stupa | swap | soya | vamp

sympa французский

симпотный, симпати́чный, привлека́тельный

Значение sympa значение

Что в французском языке означает sympa?

sympa

(Familier) Sympathique.  Les routiers sont sympas.  Bon, je descends voir ma pote Émilie au magasin ; elle au moins, elle est sympa ; elle ne me dit pas que tout ce qui est cool est interdit ! (Familier) Joli, agréable.  C’était un hôtel sympa.

Перевод sympa перевод

Как перевести с французского sympa?

Примеры sympa примеры

Как в французском употребляется sympa?

Простые фразы

C'est vraiment sympa de ta part de venir me voir.
Очень мило с твоей стороны, что ты пришёл меня навестить.
Il est vraiment sympa!
Он очень даже ничего.
Il a l'air sympa.
А он вроде ничего.
Ton père semble très sympa.
А твой папа очень даже ничего.
Sympa!
Клёво!
Sympa!
Мило.
Vraiment sympa!
Очень мило!
Elle a l'air sympa.
А она вроде ничего.
Suis-moi, je connais un petit coin sympa par ici.
Иди за мной, я тут знаю одно классное местечко.
Je connais un coin vraiment sympa. Ça te dirait d'y aller?
Я знаю одно очень классное место. Хочешь, сходим?
Ça a l'air plutôt sympa ici.
А здесь вроде ничего.
L'atmosphère de ce restaurant est sympa.
В этом ресторане приятная атмосфера.
Je la trouve sympa.
По-моему, она ничего.
C'est un type sympa.
Он симпатичный парень.

Субтитры из фильмов

Penses tu qu'il joue le jeu d'un mec sympa pour que, tout le monde aie confiance en lui juste pour gagner le jeu?
Как насчет того, что он возможно играет в такую игру, что он очень славный парень, все доверяют ему, просто, чтобы выиграть игру?
C'est pas sympa.
Это неправильно.
Le temps est sympa à Los Angeles. Pourquoi es-tu donc revenu?
В Лос-Анджелесе ведь чудная погода, чего вернулся?
Sympa, hein?
Это совершенно.
Tu n'as pas été sympa.
Они очень красивы.
Écoute. Sois sympa.
Скажи мне Джо, у тебя есть сердце?
Tu es sympa, j'aimerais t'offrir un verre.
Ты милый, Джордж, я хотел бы купить тебе выпить.
Sympa!
Огонь!
Ça a l'air sympa.
Вот это местечко.
Ouais, ce serait sympa.
Да,было бы здорово.
Ed est sympa avec moi et jamais je ne lui ferai du mal!
Он добр ко мне,и я никогда не причиню ему зла. Запомните это.
Ton amie Miss Haley est sympa.
Эта твоя знакомая, мисс Хартли. Она очень мила.
Tu serais un clochard sympa.
Вы можете стать превосходным бродягой.
Alors tu seras un clochard sympa.
И вы им станете.

Возможно, вы искали...