téloche французский

я́щик

Значение téloche значение

Что в французском языке означает téloche?

téloche

(Argot) (Familier) Téléviseur.  Ça me fait penser à allumer la téloche pour regarder les infos de 9 h. J'attrape la télécommande et je mets la dix.  Pour lors, j'amène une chaise près de son fauteuil et éteins la téloche qui me fait passablement tarter avec ces blondes platinées qui n'en finissent pas de chialer ou de traiter de salauds des mecs à gueules de hockeyeurs. (Argot) (Familier) Ce que la télévision donne à voir.  Et tous ces gens sevrés de savoir qui tapent sur des champignons pour répondre à des questions, ils savent tout et moi je ne sais plus rien. Il n'y a qu'à la téloche que l'on voit des gens heureux et qui font coucou avec leur tête parce que leurs bras chargés de cadeaux.  Ce que la télévision donne à voir

Перевод téloche перевод

Как перевести с французского téloche?

Примеры téloche примеры

Как в французском употребляется téloche?

Простые фразы

Je regarde la téloche.
Я смотрю телик.
Il n'y a rien à la téloche.
По телику ничего нет.
Il n'y a rien à la téloche.
По ящику ничего нет.
Il n'y a rien à la téloche.
По телеку ничего нет.

Субтитры из фильмов

Alors, décolle ton gros cul de la téloche. et refile-nous du jus de serpent!
Может, мы умираем, кто его знает. Так что давай, отклеивай свою толстую задницу от стула и принеси нам противозмеиной сыворотки.
Y a un bon porno à la téloche.
Я думаю, посижу дома. По телеку вроде хорошее кино будет.
Ton plan a foiré, la Téloche!
Твой план не сработал.
Je regardais la téloche.
Ну потому что мне кажется, что я забыла.
Où est-ce qu'on va dégoter une téloche pour voir ça?
Где мы телевизор найдем, чтобы ее посмотреть?
Où est passé le temps où un bouton suffisait à allumer la téloche?
В старые добрые времена этот ящик можно было включить, нажав на кнопку.
La téloche n'a pas à se mêler d'une enquête.
Чудо-коробка не место для борьбы с преступниками.
Tu veux regarder quoi à la téloche?
Чего хочешь поглядеть по ящику?
Être à mon compte, passer du temps dehors, vivre à la campagne, fumer des joints, mater la téloche, c'est tout ce que je voulais.
Работать на природе в свое удовольствие. Жить в деревне, курить траву. Телек смотреть.
Alors regarde ta téloche et finis ton puzzle à la con!
Смотри телек, складывай пазл!
Courir pour l'école, apprendre les leçons, samedi soir-téloche?
Будьте внимательней. Свободны.

Возможно, вы искали...