tenu | tune | têtu | venu

ténu французский

то́нкий, разреженный, жи́дкий

Значение ténu значение

Что в французском языке означает ténu?

ténu

Qui est très délié, mince, étroit, de peu de consistance, très fin.  Substance ténue.  Cet ouvrage est bien ténu.  Ces résultats sont ténus.  La fabrication des perles fausses remonte à Jacquin (1686), par soufflage de petites boules de verre à parois minces sur un fil de cuivre ténu  C'est un ravin au fond duquel coule un ruisseau ténu qui se jette plus loin dans la rivière du Boucan.  Je remarque des petites fleurs rondes qui émergent de la neige. Boules de velours doré, sur tiges ténues, qui me paraissent bien fragiles, mais qui se tiennent tout de même debout dans la neige, par grand vent et par grand froid.

Перевод ténu перевод

Как перевести с французского ténu?

ténu французский » русский

то́нкий разреженный жи́дкий

Примеры ténu примеры

Как в французском употребляется ténu?

Субтитры из фильмов

Très ténu.
Очень важно.
Le lien est ténu.
Связи контролируются.
T'as trouvé l'argument le plus ténu qui soit!
Ты нашел самый шаткий аргумент в мире.
Depuis l'avis de décès, elle se raccroche obstinément à son intuition comme à un fil ténu.
С тех пор, как Матильда получила извещение о его смерти, она упрямо цепляется за тоненькую ниточку своей интуиции.
On l'a ramenée mais son coeur est toujours ténu.
Мы её откачали, но сердце ещё слабое.
C'est si ténu.
Всё так хрупко.
Le pouls est à 140 et ténu.
Перестрелка.
Un fil ténu relie Kurzweil à ses contacts, et la machine a pu le voir.
Тончайшая нить соединяла Кузвейла и его связного и машина смогла увидеть это.
Ténu, mais continuez.
Спорно, но ладно, продолжай.
Oui, mais ils avaient un partenariat ténu.
Да, но их союз был непрочным.
Un fil ténu s'enroulant autour de ma tête, avant de s'y frayer un chemin.
Он опутывал мой мозг паутиной. Заражал странными идеями.
Je l'ai eu à compter sur mes pouvoirs de persuasion de garder ce téléporteur adolescente en laisse très ténu.
Сегодня ваше счастье - в ваших руках. - Много их там?

Из журналистики

Le risque peut être ténu, mais si les conséquences sont assez importantes lorsqu'il se réalise, le coût estimé de la catastrophe pourrait suffire à justifier des mesures défensives.
Риск может быть незначителен, но если последствия в случае его материализации серьезны, прогнозируемый ущерб должен быть достаточным основанием для принятия предупредительных мер.
En réalité, le lien entre les entreprises et les nations européennes est chaque jour plus ténu.
Фактически, связь между европейскими компаниями и национальными сообществами с каждым днем становится менее значимой.

Возможно, вы искали...