tutu | vêtu | tête | tenu

têtu французский

упрямый, упрямец, упря́мый

Значение têtu значение

Что в французском языке означает têtu?

têtu

Opiniâtre, obstiné, qui ne veut pas démordre de son idée, opinion, ou volonté.  Vous êtes tellement têtu qu’on ne peut pas vous déconseiller.

têtu

Personnage obstiné.  Le têtu n’écoute que lui-même ; il manque de docilité.  J’ai eu tort d’avoir refusé de croire que tu as été un trouble-fête et un têtu, dès le premier jour de notre rencontre.

têtu

Lourd marteau de fer aciéré, dont une tête est carrée et l’autre pointue, et qui sert à dégrossir les pierres irrégulières. Chabot

Перевод têtu перевод

Как перевести с французского têtu?

Примеры têtu примеры

Как в французском употребляется têtu?

Простые фразы

Il est têtu comme une mule.
Он упрямый как осёл.
Têtu comme une mule.
Упрямый как осёл.
Il est têtu comme un âne.
Он упрямый как осёл.
Il est aussi têtu qu'un âne.
Он упрямый как осёл.
Il est si têtu. Il ne lâche jamais prise.
Он такой упрямый. Никогда своего не упустит.
Il devient de plus en plus têtu avec l'âge.
С возрастом он становится всё более упрямым.
J'étais têtu.
Я был упрямым.
J'étais têtu.
Я был упрям.
Tom est très têtu.
Том очень упрямый.
Tom est très têtu.
Том очень упёртый.
Tom est trop têtu pour s'excuser.
Том слишком упрямый, чтобы извиняться.
Dommage qu'il soit aussi têtu.
Жаль, что он такой упрямый.
Thomas est têtu comme une mule.
Том упрямый как осёл.
Je sais que Tom est têtu.
Я знаю, что Том упрямый.

Субтитры из фильмов

Elle est amoureuse d'un autre, mais je me laisse dix ou onze ans à essayer, Je suis têtu.
Она влюблена в другого, но я подумал, 10-11 лет попыток, и я железный кандидат.
Je suis un peu têtu. C'est de famille.
Я немного упрям, это у меня от деда.
Mon père était têtu. Ma mère était ventrue.
Он тоже был упрям и состоял в кровном родстве с упырями.
Il est têtu, croyez-moi.
Он был очень упрям, уверяю вас.
Têtu?
Упрям?
Vous êtes vraiment têtu.
Ты просто упрямишься.
Vous êtes têtu.
Какой же вы упрямый.
Il est plus têtu que Furioso.
Старик упрямей, чем Фуриозо.
Bien plus têtu.
Гораздо упрямей.
Très bien,je peux aussi être têtu.
Ладно, я тоже упрямый.
Vous êtes vaniteux, capitaine, fou, imprudent, têtu, et je vous adore, capitaine!
Вы очень опытны, капитан! Но Вы безумец, капитан! Вы сильны, умны и я обожаю Вас, капитан.
Vous êtes têtu.
Ты самый настойчивый человек.
C'est vrai qu'il est emporté et têtu mais il fait pitié dans cet état.
Несмотря на то, что он невежа и упрямец, его жалко.
Je suis très têtu. Si vous saviez.
Я очень упрямый, ты удивишься.

Из журналистики

Et il était têtu : une fois une décision prise - même, et surtout, si elle était à l'évidence fausse et stupide - rien de pouvait le faire changer d'avis.
И он был упрямым: если он принимал какое-либо решение (даже если - или, скорее - особенно если, оно было явно ошибочным и глупым), то никогда его не отменял.

Возможно, вы искали...