taillé французский
гранёный
Значение taillé значение
Что в французском языке означает taillé?
taillé
Перевод taillé перевод
Как перевести с французского taillé?
Примеры taillé примеры
Как в французском употребляется taillé?
Простые фразы
Il a taillé sa barbe avant le mariage.
Он подровнял бороду перед свадьбой.
Tom a taillé un crayon.
Том поточил карандаш.
J'ai taillé mon crayon.
Я поточил свой карандаш.
Cet arbre a été taillé en têtard.
Это дерево подстрижено шапкой.
Субтитры из фильмов
Il est taillé pour réussir dans la vie.
Его ждёт большое будущее.
Lincoln a taillé des pieux.
Говорят, Линкольн начинал, раскалывая брусья.
Chaque carte au-dessus de 10 vaut un million mais si je n'en tire pas, je dois me rendre aux savants pour être taillé en pièces.
Каждая карта больше 10 стоит миллион. но если я проиграю, меня передадут ученым. которые порежут меня на куски.
Pa' disait que j'étais pas taillé pour être pasteur.
Отец всегда говорил, что не твое это дело - быть проповедником.
J'ai jamais taillé de bois de ma vie.
Я никогда не сидел спокойно. Непонятно, почему я должен теперь.
Dans l'état où je l'ai laissé, il ne s'est pas taillé.
Я был там. Я убил его - он не мог уйти.
Même si tu es taillé pour ça.
Конечно, всё было основано на этом.
Et j'ai taillé menu le brigand Rossignol. Ce seigneur ment!
Соловья-разбойника в куски изрубил на Смородинке!
Et elle a commencé à le voir en douce. Un beau jour, il s'est taillé.
А потом появилась она и стала встречаться с ним тайком.
Mon gars, qu'est ce que t'es laid, tu as été taillé à coups de hache, on dirait.
Брат, ну ты и урод, похоже, что они делали тебя с топором в руках.
Pas avant d'avoir taillé votre moustache.
Лучше подстригите усы, Ваше Высочество.
Au 14ème siècle, des Espagnols ont taillé 200 marches dans une falaise en une nuit.
В четырнадцатом веке испанские войска. вырезали двести ступенек в отвесной скале за одну ночь.
Le Bonheur, il s'est taillé avec le pistolet!
Бонер сразу заметил пистолет.
T'as taillé des cannes, pour le capitaine?
Ты что, опять прутья для капитана рубил?
Из журналистики
En outre, étant donné la force du mouvement écologique en Europe, il est tout indiqué que les Européens prennent le gouvernail d'un thème taillé sur mesure.
К тому же, учитывая силу политики по защите окружающей среды в Европе, европейцы просто обязаны взять на себя инициативу.
Si c'était le cas, pourquoi l'Iran investirait-il des milliards de dollars dans un programme pour ainsi dire taillé sur mesure pour un usage militaire, y compris le développement de missiles longue portée?
В противном случае, почему Иран инвестирует миллиарды долларов в программу, которая практически идеально подходит для военных целей, и в том числе для систем доставки большого радиуса действия?
Возможно, вы искали...
Taillecavat |
taillabilité |
tailladage |
tailladais |
Tailladaise |
taillade |
taillader |
Taillades |
tailladin |
tailladé |
taillage |
Taillanais