taillé французский

гранёный

Значение taillé значение

Что в французском языке означает taillé?

taillé

Fait, proportionné.  Cet homme est bien taillé.  Il est taillé en Hercule : Il a une forte carrure.  Mais la plus forte tête du salon jaune était à coup sûr le commandant Sicardot, le beau-père d’Aristide. Taillé en Hercule, le visage rouge brique, couturé et planté de bouquets de poil gris, il comptait parmi les plus glorieuses ganaches de la grande armée. Préparé.  C’est de la besogne toute taillée : Se dit en parlant d’un ouvrage quelconque, dont les matériaux sont si bien préparés qu’il n’y a plus qu’à en faire usage. (Héraldique) Partagé en deux parties par une ligne oblique tirée de l’angle senestre du chef au côté dextre de la pointe.  Il porte taillé d’argent et de gueules.  Héraldique

Перевод taillé перевод

Как перевести с французского taillé?

taillé французский » русский

гранёный огранённый

Примеры taillé примеры

Как в французском употребляется taillé?

Простые фразы

Il a taillé sa barbe avant le mariage.
Он подровнял бороду перед свадьбой.
Tom a taillé un crayon.
Том поточил карандаш.
J'ai taillé mon crayon.
Я поточил свой карандаш.
Cet arbre a été taillé en têtard.
Это дерево подстрижено шапкой.

Субтитры из фильмов

Il est taillé pour réussir dans la vie.
Его ждёт большое будущее.
Lincoln a taillé des pieux.
Говорят, Линкольн начинал, раскалывая брусья.
Chaque carte au-dessus de 10 vaut un million mais si je n'en tire pas, je dois me rendre aux savants pour être taillé en pièces.
Каждая карта больше 10 стоит миллион. но если я проиграю, меня передадут ученым. которые порежут меня на куски.
Pa' disait que j'étais pas taillé pour être pasteur.
Отец всегда говорил, что не твое это дело - быть проповедником.
J'ai jamais taillé de bois de ma vie.
Я никогда не сидел спокойно. Непонятно, почему я должен теперь.
Dans l'état où je l'ai laissé, il ne s'est pas taillé.
Я был там. Я убил его - он не мог уйти.
Même si tu es taillé pour ça.
Конечно, всё было основано на этом.
Et j'ai taillé menu le brigand Rossignol. Ce seigneur ment!
Соловья-разбойника в куски изрубил на Смородинке!
Et elle a commencé à le voir en douce. Un beau jour, il s'est taillé.
А потом появилась она и стала встречаться с ним тайком.
Mon gars, qu'est ce que t'es laid, tu as été taillé à coups de hache, on dirait.
Брат, ну ты и урод, похоже, что они делали тебя с топором в руках.
Pas avant d'avoir taillé votre moustache.
Лучше подстригите усы, Ваше Высочество.
Au 14ème siècle, des Espagnols ont taillé 200 marches dans une falaise en une nuit.
В четырнадцатом веке испанские войска. вырезали двести ступенек в отвесной скале за одну ночь.
Le Bonheur, il s'est taillé avec le pistolet!
Бонер сразу заметил пистолет.
T'as taillé des cannes, pour le capitaine?
Ты что, опять прутья для капитана рубил?

Из журналистики

En outre, étant donné la force du mouvement écologique en Europe, il est tout indiqué que les Européens prennent le gouvernail d'un thème taillé sur mesure.
К тому же, учитывая силу политики по защите окружающей среды в Европе, европейцы просто обязаны взять на себя инициативу.
Si c'était le cas, pourquoi l'Iran investirait-il des milliards de dollars dans un programme pour ainsi dire taillé sur mesure pour un usage militaire, y compris le développement de missiles longue portée?
В противном случае, почему Иран инвестирует миллиарды долларов в программу, которая практически идеально подходит для военных целей, и в том числе для систем доставки большого радиуса действия?

Возможно, вы искали...