tailler французский
резать, вырезать
Значение tailler значение
Что в французском языке означает tailler?
tailler
Перевод tailler перевод
Как перевести с французского tailler?
tailler французский » русский
Примеры tailler примеры
Как в французском употребляется tailler?
Простые фразы
J'ai dû me tailler d'ici.
Мне пришлось отсюда смыться.
Il m'a fallu me tailler d'ici.
Мне пришлось отсюда смыться.
Il faut tailler tes crayons.
Тебе карандаши надо поточить.
Il faut tailler vos crayons.
Вам надо поточить карандаши.
Субтитры из фильмов
J'essaie de tailler ma route sans emmerder personne.
Мне тоже. Стараюсь идти по жизни, никому не мешая.
J'aimerais tailler un bon morceau dans ta sale viande.
Но сначала я с тобой разберусь.
Tu devrais te tailler avant que le patron arrive.
Слушай, шел бы ты домой, пока Джон не появился.
Je n'ai même pas le temps de penser à mes arbres, alors les tailler.
Не успела я подумать о том, что надо бы подстричь деревья.
Non, mais de tailler une bavette.
Нет, просто хочется приговорить чайничек.
Tailler quoi?
Приговорить что?
J'ai pensé à me tailler une flèche, une flèche porteuse de feu.
Времена ныне неспокойные.
Quand j'aurai ma prime, je me ferai tailler un costume, et je deviendrai agent d'un groupe de musique.
Сегодня я так проголодался. Но я пошел искать тебя. Сестра была в магазине.
Tu peux te faire de l'argent rapidement et te tailler.
Никто ничего не узнает.
Sur l'eau, c'est moins utile. Dans les bois, quand il faut se tailler un chemin.
На яхте он не особо нужен, но когда пробираешься сквозь чащобу.
Il m'a montré comment tailler les pierres et piéger l'ours et le tigre.
Он показал мне, как заострять камни. как ловить медведя и тигра.
Tailler les injustices, c'est une grosse opération.
Но удаление опухолей - глубокая операция.
Vous allez tailler votre moustache.
Когда приедем во дворец, вам нужно будет подстричь усы.
Comme tu serais plus sage, Ivan, de rester chez toi tailler les cure-dent.
Зх, Ерема, сидел бы ты дома, точил бы свои веретена.
Из журналистики
Il est important que la Commission européenne ne permette pas à la France de se tailler des lois sur mesure pour elle-même dans les politiques sur la concurrence, comme elle semble être en train de le faire avec les déficits budgétaires.
Очень важно, чтобы Европейская Комиссия не позволила Франции создавать для себя особые правила в политике свободной конкуренции, как она делает это в отношении бюджетного дефицита.
À défaut, les États les plus fortunés continueront de se tailler la part du lion, s'accaparant l'ensemble de la valeur et des emplois les plus enviables.
В противном случае богатые страны получают львиную долю стоимости и все хорошие рабочие места.
Возможно, вы искали...
Taillepied |
taille |
tailleux |
tailleur |
taillet |
Tailles |
tailler des croupières |
Taillezaise |
Taillezais |
Tailleville |
tailleuse |
taille de