terrorisme французский

терроризм

Значение terrorisme значение

Что в французском языке означает terrorisme?

terrorisme

(Vieilli) Régime de terreur politique.  Lutter contre le terrorisme est un devoir civique. Violences (attentats, assassinats, enlèvements, sabotages…) menées contre des civils, et destinées à frapper l’opinion publique.  Comme l’indique le sens littéral du mot, le terrorisme est une stratégie militaire qui espère changer la situation politique en propageant la peur plutôt qu ‘en causant des dommages matériels. Cette stratégie est presque toujours le fait de groupes très faibles qui ne peuvent infliger de gros dommages matériels à leurs ennemis.  Supprimer l’opposition dans un État, ou même simplement l’empêcher de se prononcer, de se produire, c’est chose extrêmement grave : l’invitation au terrorisme.  S'il est un domaine où les pays occidentaux doivent aussi se serrer les coudes, c'est celui de la lutte contre le terrorisme. Forme de guerre moderne, ce dernier joue de la peur pour imposer ses vues.  Ainsi, après que les autorités britanniques eurent appréhendé mon compagnon, David Miranda, à l’aéroport d’Heathrow, en application d’une loi anti-terrorisme, le gouvernement de Londres assimila expressément mes articles sur ces opérations de surveillance à du terrorisme, au motif que la publication des documents Snowden « est conçue pour influencer un gouvernement et s’effectue dans le but de défendre une cause politique ou idéologique. Cela tombe par conséquent dans le cadre de la définition du terrorisme ». C’est là une déclaration extrêmement claire, rapportant toute menace pesant sur les intérêts du pouvoir à du terrorisme.

Перевод terrorisme перевод

Как перевести с французского terrorisme?

terrorisme французский » русский

терроризм террори́зм террор тера́кт tерроризм

Примеры terrorisme примеры

Как в французском употребляется terrorisme?

Субтитры из фильмов

Le terrorisme sert seulement pour commencer, mais après tout le peuple doit réagir.
Терроризм полезен в начале. Но затем народ должен действовать сам.
Après une première phase de terrorisme, on passe à l'insurrection armée, c'est ainsi que de la guérilla on passe à la vraie guerre.
За терроризмом следует вооруженное восстание. Как и партизанская война приводит к войне обычной.
Les tensions augmentent entre les nations. Le terrorisme se répand partout.
Взаимоотношение между странами становятся всё хуже и хуже, вспышки терроризма вспыхивают в новых местах.
J'ai d'abord cru à un acte de terrorisme de mes rivaux politiques.
Сначала я думал, что это козни моих политических противников.
Je souhaite que la série débute chaque semaine par un acte authentique de terrorisme politique, pris sur le vif.
Вот какой я вижу программу: каждую неделю она начинается с освещения настоящего политического теракта - съёмок с места происшествия в момент его совершения.
On fait des discours insensés ou on se lance dans le terrorisme.
Мы только произносим бурные речи или совершаем совсем уже варварские террористические акты.
Le terrorisme justifierait leur répression.
Терроризм только оправдает их репрессии.
C'est le terrorisme qui les effraie.
Терроризма они боятся больше, чем Вас.
Le terrorisme s'accroît à Saigon.
Волна терроризма накрывает Сайгон.
Chaleur, humidité, terrorisme.
Что за страна. Жара, влажность, терроризм.
Ce soir, Los Angeles est entrée dans la triste confrérie des villes dont la seule condition d'entrée est d'être en proie à l'angoisse du terrorisme.
Сегодня вечером, Лос-Анджелес присоединился к городам, которые всемирно известны как подвергшиеся международному терроризму.
Le terrorisme international.
Бандиты на дороге.
Pas grand-chose à voir avec une menace de terrorisme.
Это было бы вряд ли подходит под террористических уставов угроз.
Souvenez-vous, le terrorisme est la frappe chirurgicale des opprimés.
И помните. терроризм - это возможность оперативного удара для угнетенных.

Из журналистики

Nous aurions tort de considérer la lutte contre le terrorisme comme l'objectif principal des politiques menées autour du monde par les gouvernements en charge.
Сосредоточение усилий на борьбе с терроризмом является неверным шагом, который ответственные правительства делают и продолжат делать по всему миру.
La coopération internationale s'est renforcée de manière significative, et l'on note que, si bien des sujets sont de nature à diviser les chefs d'État, celui de la lutte contre le terrorisme ne peut que les rapprocher.
Международное сотрудничество заметно возросло, отчасти потому, что правительства, которые не могут договориться о многом, могут договориться о необходимости сотрудничества в этой области.
Il est possible de renforcer des gouvernements fragiles; et ceux qui hébergent ou soutiennent le terrorisme doivent répondre de leurs actes.
Слабые правительства могут быть сделаны сильнее, правительства, которые терпят или поддерживают терроризм, должны привлекаться к ответственности.
Les terroristes et le terrorisme ne peuvent pas plus être éradiqués que le monde ne saurait un jour être débarrassé de la maladie.
Террористы и терроризм не могут быть устранены в большей степени, чем мы можем избавить мир от болезней.
En effet, le terrorisme est en progression dans un certain nombre de régions.
В самом деле, террористы набирают силу в некоторых регионах.
Le danger d'un terrorisme local est également grandissant.
Существует также растущая опасность доморощенного терроризма.
Mais le plus important sans doute, et particulièrement dans les communautés arabes et islamiques, consisterait à mettre fin à toute acceptation du terrorisme.
Но гораздо белее важным является прекращение признания терроризма, особенно в исламских странах.
Le terrorisme doit perdre toute légitimité parmi ceux qui l'ont historiquement soutenu ou toléré avant qu'il soit possible de le voir perdre toute sa force.
Терроризм должен потерять свою легитимность среди тех, кто исторически поддерживал или поощрял его, прежде чем он окончательно сдаст свои позиции.
La menace générale du terrorisme international doit être affrontée par la communauté.
С общей угрозой международного терроризма надо бороться совместными усилиями.
La guerre cybernétique et le cyber-espionnage sont en grande partie associés aux États, alors que la cybercriminalité et le cyber-terrorisme sont la plupart du temps associés à acteurs non-étatiques.
Кибервойны и кибер-шпионаж в значительной степени связаны с государствами, в то время как кибер-преступность и кибер-терроризм, в основном, связаны с негосударственными субъектами.
Tenter de limiter toutes les intrusions serait impossible, mais on pourrait commencer par la cybercriminalité et le terrorisme qui impliquent des acteurs de non-étatiques.
Тем не менее, имеется возможность идентифицировать такое поведение, как кибер-преступность, которая является нелегальной во многих национальных юрисдикциях.
George W. Bush est obsédé par la guerre contre le terrorisme, notamment par la réponse militaire qu'il veut y apporter, et la politique étrangère américaine traduit cette obsession.
Джордж Буш зациклился на войне с терроризмом, особенно на военном ответе терроризму. И эту его манию отражает внешняя политика Америки.
S'intéresser au terrorisme à l'exclusion de toute autre chose et se focaliser sur la réponse militaire à lui apporter n'apportera ni la prospérité ni la paix, ni même une diminution significative du terrorisme.
Отказ от решения других задач ради борьбы с терроризмом, особенно военными мерами, не принесет ни благ, ни мира, ни существенного сокращения числа атак.
S'intéresser au terrorisme à l'exclusion de toute autre chose et se focaliser sur la réponse militaire à lui apporter n'apportera ni la prospérité ni la paix, ni même une diminution significative du terrorisme.
Отказ от решения других задач ради борьбы с терроризмом, особенно военными мерами, не принесет ни благ, ни мира, ни существенного сокращения числа атак.

Возможно, вы искали...