piquer французский

кусать, жалить, щипать

Значение piquer значение

Что в французском языке означает piquer?

piquer

Percer, entamer légèrement avec quelque chose de pointu. Enfoncer, faire pénétrer une pointe.  Je m’apprête, pour descendre à table. J’endosse un gilet de fantaisie, un vêtement sombre. Je pique une perle à ma cravate.  Je me suis piqué le doigt avec une écharde.  Piquer quelqu’un jusqu’au sang. Faire de petits trous, à l’aide d’aiguilles.  Piquer un papier, du carton.  Piquer des épingles sur une pelote. (Par extension) (Couture) Coudre, unir, faire avec du fil ou de la soie, sur deux ou plusieurs étoffes mises l’une sur l’autre, des points qui les traversent et qui les unissent.  Piquer un couvre-pied.  Piquer des bottines, Unir par des points l’étoffe des bottines à leur cuir.  Piquer un collet d’habit, des poignets de chemise, etc., y faire des points et arrière-points symétriques pour les orner.  Piquer à la machine, piquer des étoffes à l’aide d’une machine à coudre.  « Aujourd’hui, disait maman, nous irons chez Mlle Mariette piquer ton tablier. » S’emploie encore en des sens analogues dans plusieurs termes d’arts, de métiers, de jeux, etc.  Piquer une pierre, un moellon, une meule, etc., les rendre rugueux, en y faisant de petits enfoncements avec le côté pointu du marteau. Mordre, darder en parlant des serpents, de la vermine, des insectes.  Être piqué par un serpent.  Être piqué par un moustique, par une guêpe.  Les mouches piquent les chevaux. (Par extension) (Familier) : être follement épris ; avoir l'esprit exalté ou dérangé. (C'est à dire avoir été piqué par une tarentule qui était censée par sa piqûre provoquer la folie, l'exaltation.)  Ce gars ne sait plus ce qu'il dit, il est piqué !  Et je dis pour m'expliquer À la belle dont je suis piqué. (Du film La Belle Équipe ; chanson : Qu'est-ce que tu dis d'ça de Maurice Yvain et Louis Poterat). Se dit également des insectes qui entament le bois, les étoffes, etc.  Les miles, les vers ont piqué ce manteau.  Ce livre est piqué des vers. (Maréchal) Clouter.  Piquer un cheval, lui faire entrer la pointe du clou jusqu’à la chair vive, en le ferrant. (Manège) Éperonner un cheval pour le pousser au galop.  Piquer un cheval et, absolument, piquer.  Piquer des deux, faire sentir les deux éperons à un cheval afin d’accélérer sa marche.  Piquer un galop.  Ils piquèrent droit, au petit trot, et ils arrivaient sur l’aire quand la porte s’ouvrit. (Familier) Plonger, tomber.  Piquer une tête, se jeter, tomber la tête la première.  Il a piqué la tête la première.  J’ai failli piquer une tête du haut du mur.  Sur une petite plate-forme, les nageurs se pressent pour piquer leur tête. (En particulier) (Aéronautique) Descendre brusquement.  L’avion revient vers nous, plane un moment sur nos têtes, glisse, remonte et, dans une dernière caracole, pique vers son hangar. (Marine) Aller à l’encontre du vent.  Piquer au vent. (Cuisine) Larder.  Piquer de gros lard un morceau de bœuf, Le larder avec de gros lardons. (Billard) Frapper perpendiculairement.  Piquer la bille. (Musique) Détacher une note.  Piquer une note. (Par extension) Sonner.  La cloche venait de « piquer » 19 heures, et nous descendions dîner quand le cri « un ours! » nous rappela sur le pont. Picoter la langue.  Ce vin pique agréablement.  Ce fromage pique. (Figuré) Faire une vive impression.  Il n’y a rien dans cet ouvrage, dans ce style qui pique et qui réveille.  Il y a dans la physionomie de cette femme je ne sais quoi qui pique et qui attire.  Piquer la curiosité de quelqu’un, Inspirer un vif désir de connaître. Fâcher, irriter, froisser la susceptibilité ou la légitime fierté de quelqu’un, mettre en colère.  Ce discours l’a piqué au vif.  La moindre chose le pique.  Il dit souvent des choses qui piquent. (Élevage) Euthanasier (en parlant d’un animal domestique). (Familier) Emprunter, prendre ou voler quelque chose.  Dès huit heures du matin, on se pressait dans le métro en bourrant tous les Parisiens maussades à l'idée d'aller au travail pour leur piquer les places assises. Parfois, on s'asseyait sur les strapontins […].  Je l'ai invité à nous piquer nos bonnes idées. Il n'a pas dit non. (Pronominal) Se percer légèrement la peau avec quelque chose de pointu. (Pronominal) Injecter de la morphine ou de quelque autre substance analogue ; se droguer.  Il se pique. (Pronominal) (Familier) (Par ellipse) Se piquer le nez ; s’enivrer légèrement et habituellement. (Pronominal) Se gâter, en présentant d’ordinaire des trous ou des taches.  Ce bois se pique, ces étoffes se piquent, les vers s’y mettent.  Ce papier imprimé se pique, il commence à se gâter, faute d’avoir été étendu et séché.  Ces confitures se piquent, elles ont des taches de moisissure.  Une gravure, un livre qui se pique, où il se fait de petites taches d’humidité. (Pronominal) Aigrir, tourner au vinaigre.  Ce vin, cette boisson se pique, ce vin, cette boisson commence à s’aigrir. (Pronominal) (Figuré) Se sentir offensé, prendre en mauvaise part.  C’est un homme qui se pique du moindre mot qu’on lui dit.  Il parle en homme piqué. (Pronominal) Se glorifier de quelque chose, en faire vanité, en tirer avantage, en faire profession.  Il faut avouer que les jansénistes, qui ne se sont jamais piqués d’être fins, l’ont été dans ces derniers temps bien plus qu’ils ne pensaient, et que les jésuites, qui se piquent de l’être beaucoup, ne l’ont été guère.  Comment le savez-vous ? lui demandai-je vexé, car je me pique de parler très purement l’espagnol.  Les gens qui se piquaient d’orthodoxie marxiste n'ont voulu ajouter rien d'essen­tiel à ce qu'avait écrit leur maître […]. (Tauromachie) (Argot) Lors d’une corrida, achever un taureau d’un coup d’épée.  Le généreux picador rejeta bien loin cette exception si avantageuse pour lui. « Si madame et mes compagnons n’ont pas libre pratique, dit-il résolument, je ne piquerai pas ! » Toucher l’adversaire, dans un duel à l’arme blanche.  Ribadier. — Ah ! mais, permettez ! Non ! s’il n’y en a qu’un qui ait le droit de piquer, ce n’est plus un duel, c’est une opération chirurgicale. Donner des coups d’aiguillon à un animal de trait pour le forcer à avancer.  Voler quelque chose

Перевод piquer перевод

Как перевести с французского piquer?

Примеры piquer примеры

Как в французском употребляется piquer?

Простые фразы

Le café était tellement enfumé que mes yeux commençaient à piquer.
В кафе было так накурено, что у меня глаза защипало.
Je me suis fait piquer par une abeille.
Меня укусила пчела.
Arrête de me piquer mes phrases!
Перестань таскать у меня предложения!
Arrête de me piquer mes phrases!
Хватит воровать у меня предложения!
Arrêtez de me piquer mes phrases!
Хватит воровать у меня предложения!
Thomas s'est fait piquer son vélo.
У Тома свистнули велосипед.
Thomas s'est fait piquer son vélo.
У Тома увели велосипед.

Субтитры из фильмов

Si nous sommes fauchés, je peux toujours piquer un collier.
Если будем на мели, так и быть. я стащу ожерелье на миллион франков.
Je suppose que vous êtes venue ici pour piquer un très grand secret d'Etat.
Ладно, замнем. Вы, наверное, намерены стянуть.
Je vais piquer une tête.
Нам надо смыться отсюда. - Лично я окунусь.
Je vais te piquer.
Я тебя заставлю.
Et nous piquer le scoop?
Ты что-то задумала?
Piquer une tête?
Конечно.
J'veux piquer un roupillon.
Не надо. Ну дай мне немножко поспать.
Ça va piquer un peu.
Сейчас я немного Вас уколю.
De quoi piquer un bon somme.
Да, сэр. Маленькие таблетки снотворного.
Je vais y penser en allant piquer un roupillon.
Что ж, это мысль, стоит обдумать. Пойду спать.
Ainsi verrons-nous que ceux qui y cèdent finissent, tel le scorpion, par se piquer de rage et sombrer dans le sommeil éternel. Voici la rue principale de la ville de Loyalton dans le Wisconsin.
Мы сможем увидеть как те, кто становится на этот путь, подобно Скорпиону, в безумной ярости стремятся к вечной погибели.
Un peu plus, on se faisait piquer.
Вернулась бы раньше - нам конец!
Ça roule, je viens de piquer notre rigolo.
А я вот нашёл нашего воришку-шутника.
C'est plus amusant de les piquer.
Веселее было свистнуть.

Из журналистики

Mais les Russes souhaitent-ils réellement piquer leur vanité aux dépens des intérêts à long terme de notre pays économiquement dévasté?
Однако действительно ли россияне хотят потешить свою гордость за счет долгосрочных интересов нашей страны, находящейся в тяжелейшем экономическом положении?
Dans de telles conditions de surpeuplement, les poules les plus dominantes et agressives peuvent piquer à mort les plus faibles de la cage.
В таких тесных условиях более сильные и агрессивные птицы могут заклевать до смерти более слабых куриц в клетке.

Возможно, вы искали...