tremble французский

осина

Значение tremble значение

Что в французском языке означает tremble?

tremble

(Botanique) Peuplier dont les feuilles tremblent au moindre vent.  Les feuilles du peuplier sont en effet toujours en mouvement. Ce caractère étonnant est d’ailleurs à l’origine du nom d’une des espèces de peupliers : le tremble, dont la trémulation a été reprise dans son nom scientifique Populus tremula !

Перевод tremble перевод

Как перевести с французского tremble?

tremble французский » русский

осина шаткий оси́на дрожание

Примеры tremble примеры

Как в французском употребляется tremble?

Простые фразы

Il tremble de froid.
Он дрожит от холода.
Il tremble de peur.
Он дрожит от страха.
Celui qui tremble de froid n'a pas besoin d'un thermomètre mais d'une écharpe.
Тому, кто дрожит от холода, нужен не градусник, а шарф.
Je tremble de peur.
Я дрожу от страха.
Il tremble comme une feuille.
Он дрожит как осиновый лист.
Tom tremble.
Том дрожит.
Je tremble.
Я дрожу.
Elle tremble de froid.
Она дрожит от холода.
Sa voix tremble toujours quand elle parle de son défunt père.
Её голос всегда дрожит, когда она говорит о покойном отце.
Sa voix tremble toujours quand elle parle de son défunt père.
Когда она говорит о покойном отце, голос у неё всегда дрожит.

Субтитры из фильмов

Je tremble de froid depuis que j'ai quitté Montrêal.
Я все время дрожу от холода с тех пор как уехала из Монреаля.
Arrêtez, je tremble.
Леди, не нападайте на меня.
Il tremble.
Он дрожит.
Votre main tremble.
Почему ваши руки дрожат?
Je tremble comme une feuille.
Да, трясусь от страха.
Je tremble pour ton avenir.
Я дрожу за твое будущее.
Le vent s'est levé La maison a tremble'. Et les portes se sont envolées. Puis la sorciére.
Задул вдруг сильный ветер и домик понесло и вдруг все закружилось, а ведьма, что хотела повеселиться всласть на метелке полетела, радостно смеясь.
Je tremble tellement que l'eau de mes genoux éclabousse.
Так дрожу, что коленная жидкость выплёскивается.
Tu es un lâche, tu as peur, ta voix tremble.
Трус. Ты боишься. Твой голос дрожит.
Je tremble de peur.
Вы пугаете меня.
La petite tremble.
Ребенок весь дрожит. Нам придется начать.
Je tremble juste d'y penser. Si ça arrivait à mon mari?
Я трясусь от одной мысли, что что-то подобное может случиться с мужем.
Je tremble comme une feuille. On va jusqu'au bout tous les deux.
Я дрожу, как лист, но мы пойдём до конца.
J'en tremble de peur!
Дрожу от одной мысли об этом.

Из журналистики

La fragile structure politique édifiée depuis le retour à un gouvernement civil tremble sur ses bases.
Хрупкая политической структура, которая начала возводиться после восстановления гражданского правительства в 2008 году, теперь начинает сотрясаться.
D'autres pays européens semblent aussi menacés, et l'Union Européenne et le Fond Monétaire International s'affairent à résorber la crise avant qu'une autre nation ne tremble.
Сегодня, кажется, и другие страны Европейского Союза находятся под угрозой, и сейчас ЕС вместе с МВФ принимают срочные меры, чтобы обуздать кризис, прежде чем зашатается еще одна страна.

Возможно, вы искали...