fruit | strie | trier | tripe

truie французский

свинья

Значение truie значение

Что в французском языке означает truie?

truie

Femelle du porc.  Derrière, auprès des étables à porcs, entourée d’une portée grouillante, une truie noire fouillait la terre.  Il n'en avait pas mangé depuis des années, ils achetaient du mouton fumé ou du salami. Mais il n'aimait pas tellement le salami, c'étaient les bonnes vieilles truies porteuses usées qu'on transformait en salami. (Par extension) (Vulgaire) (Injurieux) Femme malpropre.  Grosse truie ! (Zoologie) Poisson acanthoptérygien de la famille des Scorpènes également appelé truie de mer ou zée forgeron. (Héraldique) Meuble représentant l’animal du même nom dans les armoiries. Elle se blasonne comme le porc dont elle se distingue par les mamelles et le fait qu’elle ne soit pas vilenée. À rapprocher de cochon, porc, sanglier et verrat.  (Zoologie) Poisson acanthoptérygien de la famille des Scorpènes également appelé truie de mer ou zée forgeron.

Перевод truie перевод

Как перевести с французского truie?

Примеры truie примеры

Как в французском употребляется truie?

Субтитры из фильмов

Résister sera bien plus dur pour toi. que pour celles protégées par l'apparence d'une truie.
Тебе нужно бороться! Ты должна услаждать себя молитвой. Молись, и ты спасёшь себя от геенны огненной.
Lls ont tué ma truie.
Они убили мою свиноматку вчера ночью.
Je suis grosse comme une truie, je ne suis pas coiffée, mais je suis heureuse, très heureuse.
Я толстая, как свинья, а еще я не сделала прическу, Но я очень, очень счастлива. Наверно это видно.
Il ne différencie pas un visage intéressant d'une truie.
Не отличат интересное лицо от свиного рыла.
Toi et la truie.
Тебя свинку.
Cette grosse truie n'est qu'une paysanne mais elle se croit supérieure aux autres.
Эта жирная свинья всего лишь крестьянка, но думает, что она лучше других.
Tu es une truie. Une sale chienne!
Ты - шлюха, вонючая сука.
Truie, chienne!
Блядь!
Truie!
Вымогатель!
On dirait une truie plutôt qu'un verrat.
Похоже у нас тут свиноматка, а не хряк.
Allez, dis-le-moi. espece de putain de truie.
Давай, скажи. подстилка чертова.
Espece de putain de menteuse, de putain de truie.
Ты проклятая, проклятая лгунья.
La truie est à moi!
Поросёнок мой!
Et toi une truie obèse!
Куркули проклятые!

Возможно, вы искали...