tzar | ksar | star | sat

tsar французский

царь

Значение tsar значение

Что в французском языке означает tsar?

tsar

(Noblesse) Nom donné aux anciens souverains de la Bulgarie (de 893 à 1422 et de 1908 à 1946), de la Serbie (de 1346 à 1371) et de la Russie (de 1472 à 1917).

Перевод tsar перевод

Как перевести с французского tsar?

tsar французский » русский

царь помазанник импера́тор

Примеры tsar примеры

Как в французском употребляется tsar?

Простые фразы

L'armée du tsar russe était mal équipée.
Армия русского царя была плохо оснащена.

Субтитры из фильмов

Je me souviens d'un anniversaire de notre bien-aimé tsar. J'ai eu l'honneur d'être garde à son palais.
Никогда не забуду тот торжественный прием в летнем дворце. ко дню рождения его величества, нашего любимого царя. где мне выпала честь нести караул.
Vous m'avez pris mon tsar, mon pays, mon peuple.
Вы отняли у меня царя, страну, людей.
Quand elle l'interprétait, le tsar assistait à chaque représentation.
Когда она пела в Санкт-Петербурге, царь приходил на каждое представление.
Prince, il avait déjà perdu l'autre au service du Tsar.
Князь, он успел потерять другую на царской службе.
Les émissaires du tsar s'impatientent.
Агенты царя выражают нетерпение.
Le tsar envoie armes et provisions de I'autre côté de Ia frontière, comme en 1878.
Царь снова посылает войска и оружие через границу. как он это делал в 1878 году.
Cette fois, c'est Ie tsar qui Ies pousse.
На этот раз их подстрекает русский царь.
Non, je sais que le tsar va essayer d'envoyer un courrier à Irkoutsk car c'est le seul moyen qui lui reste d'alerter le Grand Duc.
Нет, я знаю, что император попытается отправить курьера в Иркутск, потому что это единственное средство, которое у него есть, подать сигнал тревоги великому князю.
Et je sais reconnaître un officier du tsar à 50 mètres sous n'importe quelle déguisement.
Я могу узнать императорского курьера с 50-ти метров, под любой личиной.
Et un officier des courriers du Tsar en mission ne s'embarasserait jamais d'une femme, le règlement est formel.
И офицер императорских курьеров никогда не стал бы целоваться с женщиной на задании; правила строгие.
D'ailleurs, je ne vois pas ce qu'un capitaine des courriers du tsar viendrait faire dans un coin pareil.
Впрочем, чего делать капитану императорских курьеров в таком местечке.
Je sais que tu as un fils, que ce fils s'appelle Michel Strogoff et qu'il est capitaine des courriers du tsar.
Я знаю, что у тебя есть сын, что твоего сына зовут Михаил Строгов, и что он капитан императорских курьеров.
Je deviendrais le ministre du Tsar qui ne ferait rien sans me consulter.
Я стала бы самым главным министром царя, и он не посмел бы и шагу ступить без моего совета.
Cette lettre est pour le Tsar.
Это письмо к царю. А это -тебе, Пьер.

Из журналистики

En envahissant la Crimée, pour ensuite l'occuper et finalement l'annexer, le tsar a pointé son sabre sous la gorge de l'Ukraine en exigeant d'elle sa souveraineté territoriale, sous peine de mort.
Вторгаясь, оккупируя и в конце концов присоединяя Крым к России, он как будто направил оружие России на Украину и сказал: ваш территориальный суверенитет или ваша жизнь.
Plusieurs années durant, au tournant de ce siècle, l'Indien le plus riche (le tsar des technologies d'information Azim Premji) était un musulman.
На протяжении многих лет на пороге нового века самый богатый человек в Индии (царь информационных технологий Азим Премджи) был мусульманином.
Malheureusement, la noblesse russe, qui s'intéressait au bois coréen, persuada le Tsar de résister.
Однако российские дворяне, имеющие собственные интересы в лесной промышленности Кореи, убедили царя не идти на уступки Японии.
Si le Kaiser et le tsar avaient pu imaginer la destruction de leur empire et la perte de leur trône en 1918, ils auraient peut-être fait preuve de plus de prudence en 1914.
Возможно, если бы у императора, кайзера и царя был магический шар, который показал бы, что к 1918 году их империи будут разрушены и они потеряют свои троны, то в 1914 году они были бы более благоразумными.
Il reste à savoir si Zoubkov, ou son successeur, parviendra à transformer le tsar Vladimir en une non-entité, le destin qu'ont connu les rivaux de Poutine.
Единственный вопрос теперь заключается в том, удастся ли Зубкову или его преемнику в конечном счете превратить Царя Владимира в такое же ничто, какими стали конкуренты Путина.
Il est purement et simplement un tsar.
Все просто и понятно: он - царь.
Poutine sera tsar quel que soit son poste.
Путин будет царем независимо от его официальной должности.
Poutine : Tsar ou doge?
Путин: царь или дож?
Une fois encore, la confection d'une démocratie de type occidental ne dépend que de la volonté d'un tsar bienveillant et éclairé.
Опять все формулы для создания демократии западного образца зависят от воли просвещенного и великодушного царя.
Plus important, une majorité presque aussi large est attachée à la possibilité de convoquer et révoquer leur tsar - lors d'élections libres, tenues à intervalles réguliers, conformément à la constitution.
Более важно то, что почти в равной степени значительное большинство ценит власть нанимать и увольнять своего царя - в ходе свободных выборов, проводимых через равные промежутки времени в соответствии с конституцией.

Возможно, вы искали...