tuer | sueur | lueur | tuteur

tueur французский

убийца, киллер

Значение tueur значение

Что в французском языке означает tueur?

tueur

Personne qui tue, commet un meurtre.  Un tueur de monstres.  Un tueur d'enfants.  (Figuré) L’hiver, tueur de pauvres gens. (Péjoratif) Personne qui s’adonne à la chasse par plaisir. (Industrie) Personne qui tue les animaux de boucherie dans un abattoir.  Les tueurs : ces ouvriers assurent la transformation des animaux pour le compte d’un boucher. Ils sont rémunérés essentiellement en nature par la part coutumière consistant, selon les cas, en collier, diaphragme, queue, trachée, poumons, etc.  […] il s’écoulait moins d’une minute entre l’étourdissement et la saignée des animaux. Le tueur qui chargeait son pistolet à tige perforante avant la mise en place dans le piège des animaux était rapide et efficace. Signe diacritique représentant une absence de voyelle inhérente, dans l’écriture dévanagari. Il est représenté par un signe souscrit (्).

Перевод tueur перевод

Как перевести с французского tueur?

tueur французский » русский

убийца киллер уби́йца наёмный убийца

Примеры tueur примеры

Как в французском употребляется tueur?

Простые фразы

Le concombre tueur a encore frappé.
Огурец-убийца нанёс ещё один удар.
Le concombre tueur est sexiste.
Огурец-убийца - сексист.
Le concombre tueur manqua de s'étouffer de rire en lisant les spéculations médiatiques à son sujet.
Огурец-убийца чуть не подавился от смеха, читая байки журналистов о себе.
La police connaît maintenant parfaitement la manière dont ce tueur en série opère.
Полиция теперь отлично знает почерк этого серийного убийцы.
Tu es un tueur en série.
Ты серийный убийца.
Tom est un tueur.
Том - убийца.
Tom est un tueur professionnel.
Том - профессиональный убийца.
Tom est un tueur professionnel.
Том - профессиональный киллер.
Tu n'es pas un tueur et moi non plus.
Ты не убийца, и я тоже.
Elle a vu le tueur.
Она видела убийцу.
Je suis le tueur.
Я убийца.
Tom est un tueur impitoyable.
Том - хладнокровный убийца.
Tom est un tueur impitoyable.
Том - безжалостный убийца.
Je ne pense pas que Thomas soit le tueur.
Не думаю, что Том убийца.

Субтитры из фильмов

Je dirai un mot au Tueur, il s'occupera de toi.
Я поговорю с киллером. Увидишь, он позаботится о тебе.
Le Tueur?
Киллер?
Ah oui? Tu es un tueur.
Да, ты убийца.
Où est la vérité dans le cas de l'escroc et du tueur Rocky Sullivan?
Какова правда о рэкетире и налётчике Рокки Салливане?
Le tueur pris sur le fait!
Экстренный выпуск! Опознание убийцы.
Tueur? John Holliday.
Убийца?
Je suis un tueur, et alors?
Да, я - убийца. Что с того?
La plus vilaine de toutes, une brute appelée tyrannosaure, était probablement le pire tueur qui ait jamais parcouru la terre.
Самый худший из всех, зверь по имени тираннозавр, считался самым злобным убийцей, которого только носила земля.
Désolé, mademoiselle. On fouille toutes les suites pour trouver un tueur.
Простите, мисс, мы проверяем номера, разыскиваем убийцу.
Un tueur?
Убийцу?
Vous vous sentiriez mieux de savoir que vous ne cabriolez pas avec un tueur?
Вам полегчает, если узнаете, что вас развлекал не убийца?
L'Égorgeur et le Tueur!
Остин Бенни и Снаппер.
Je suis un tueur, voilà ma photo.
Я убийца. Киллер. Вот моя фотография, одна из лучших.
C'est un tueur professionnel.
Профессиональный убийца.

Из журналистики

Bien que les doigts se pointent sur Wilders, le fait qu'il fasse l'admiration de Breivik ne saurait expliquer les agissements d'un tueur déséquilibré, ni discréditer les idées qu'il représente.
Но значит ли это, что нет никакой связи вообще между заявленными взглядами радикальных священнослужителей или политиков и актами, совершенными ради этих мнений?
Un tueur est en train de sévir dans les pays les plus pauvres du monde sans être inquiété.
Мировой убийца разрывает на куски более бедные страны мира в значительной степени беспрепятственно.
Les gouvernements doivent prendre le tabac au sérieux, et le considérer comme un tueur à l'échelle mondiale.
Правительства должны серьезно отнестись к табаку, как к главному убийце взрослых людей во всем мире.
Peu après, un tueur à gages a assassiné Edgar Milan Gomez, le fonctionnaire le plus élevé de la police fédérale mexicaine.
Вскоре после этого от руки профессионального убийцы погиб Эдгар Милан Гомез, самый высокопоставленный представитель Федеральной полиции Мексики.
Et avec plus de 1,2 millions de morts sur les routes chaque année, le trafic routier est un tueur avéré.
А также, поскольку более 12 миллионов людей погибают на дороге каждый год, автомобиль остается опасным убийцей.
La coutume veut que la famille de la victime tue l'un des membres du sous-clan du tueur.
Обычно семья жертвы стремиться отомстить за смерть своего соплеменника, убив кого-либо из субклана убийцы.
En fait, si ce n'était pour sa justification idéologique, le Che n'aurait rien été de plus qu'un tueur en série.
Действительно, без своей идеологии Че был бы не кем иным, как еще одним серийным убийцей.
Les slogans lui ont permis d'exterminer un nombre plus élevé de victimes que tout tueur en série, et cela au nom de la justice.
Идеологическое использование лозунгов позволило ему убивать в более крупном масштабе, чем мог себе представить любой серийный убийца, и все во имя правосудия.

Возможно, вы искали...