suer | ruer | puer | nuer

tuer французский

убивать, убить

Значение tuer значение

Что в французском языке означает tuer?

tuer

Ôter la vie d’une manière violente ; ne se dit pas quand il s’agit d'une euthanasie, ni à la forme pronominale dans le cas d’une mort accidentelle par noyade, étouffement ou empoisonnement : on emploie alors se noyer, s’étouffer, s’empoisonner.  Une centaine d’hommes gisent sur le pavé ; les uns sont tués roides, d’autres atteints mortellement.  Sous la première République, au moment même où toute l’Europe nous tombait sur le dos, c’est les curés qui ont excités la guerre civile en Vendée, fanatisant les paysans, les menant au combat, et leur promettant le paradis s’ils étaient tués.  Un autre eût quitté une pareille femme, il l’eût tuée peut-être : moi, je me remis à l’aimer.  Il éprouvait le besoin de tirer sur ces deux hommes. Il voulait tirer dessus, et se disait en même temps que les tuer ainsi serait une action horrible. Les deux aspects incompatibles du primitif et de l’homme civilisé luttaient en lui.  Il était question dans la complainte d’un assassin qui expose aux juges les raisons qui l’ont poussé à tuer sa maîtresse.  Je ne pus réussir à attraper un seul requin […]. Et cependant, lorsque je tuais l’un d’entre eux avec ma carabine sprinfield, c’était aussitôt une bataille féroce autour du festin cannibale. Provoquer une mort violente par accident, provoquer une mort naturelle en parlant des maladies.  Une tuile lui tomba sur la tête et le tua.  Il a été tué par la foudre.  Un coup de sang l’a tué.  Un couvreur tomba du haut du toit et se tua. (Par extension) Causer la mort.  C’est vrai qu’aujourd’hui, les inégalités tuent en Seine-Saint-Denis. Ces profondes injustices, que plus personne ne peut choisir d’ignorer, il faudra s’y attaquer de front, avec des actes. (Par hyperbole) Fatiguer excessivement le corps, altérer la santé.  Le chagrin le tue.  Vous vous tuez à mener une pareille vie.  Il se tue à force de travailler.  Ses débauches le tueront. (Par hyperbole) Incommoder, importuner extrêmement.  Ce récit est d’une longueur, d’un ennui qui tue.  Le grand bruit me tue. (Figuré) Faire disparaitre, anéantir.  La crise des affaires a tué cette industrie. (Figuré) Détruire l’effet d’une chose.  Cela tue l’effet du spectacle.  Le voisinage de ce tableau-là tue celui-ci.  On peut tuer un poème, comme on peut lui donner des ailes, rien qu'en le lisant. Dissiper, occuper, en parlant du temps, de la durée.  Les gens se donnent beaucoup de mal pour tuer leur vie heure à heure. Encore n'en sont-ils pas capables tout seuls, il faut qu'on les dirige. Une revue a été créée dans ce but : signaler aux Parisiens, de façon méthodique, les occasions qui leur sont offertes de perdre leur temps.  Nous tuons les longues heures comme nous le pouvons, chacun y mettant du sien — toujours pour les autres.  Et il y avait près de deux heures à tuer. Il hésita entre rester assis sur son banc ou reprendre le métro, mais où aller ? (Pronominal) Se suicider.  Un jeune homme que je connaissais à Evian s’est tué sous la fenêtre d’une de mes amies qui avait été coquette avec lui.  La motivation qui pousse à se tuer et donc à tuer ses propres divinités est plus grave, karmiquement, que la motivation qui conduit à tuer une autre personne […].  Marat vint à la Convention, monta à la tribune, et pistolet sur la tempe menaça de se tuer si la calomnie l’accusant de la « septembrisade » ne cessait pas. Danton écourta la tragi-comédie. (Pronominal) (Par hyperbole) (Suivi de la préposition à et d'un infinitif) Se donner beaucoup de peine.  Je me tue à vous répéter toujours la même chose.  Provoquer une mort naturelle en parlant des maladies

Перевод tuer перевод

Как перевести с французского tuer?

Примеры tuer примеры

Как в французском употребляется tuer?

Простые фразы

Il y a pas mal de façons de tuer un chat.
Есть много способов убить кота.
C'est dommage, mais ton personnage se fait tuer au début de la pièce.
Жаль, но твоего персонажа убивают в самом начале пьесы.
Une goutte de ce poison suffit pour tuer 160 personnes.
Одной капли этого яда достаточно, чтобы убить 160 человек.
Je suis venu pour le tuer.
Я пришел, чтобы убить его.
J'aimerais bien tuer le temps avec toi, contre moi.
Я бы предпочёл убивать время с тобой, нежели со мной.
J'ai entendu que l'on peut tuer les loups-garous en leur tirant dessus avec des balles en argent.
Я слышал, что оборотней можно убить, стреляя серебряными пулями.
J'ai peur de tuer les animaux.
Я боюсь убивать животных.
J'ai peur de tuer les animaux.
Мне страшно убивать животных.
Ça y est. Ils vont me tuer.
Ну всё. Они меня убьют.
Je vous prie de ne pas me tuer.
Пожалуйста, не убивайте меня.
Ne te fais pas tuer.
Не дай себя убить.
Ils vont me tuer.
Они убьют меня.
Si on pouvait tuer du regard, je serais déjà mort.
Если бы можно было убивать взглядом, то я бы уже умер.
Certains lisent des livres pour tuer le temps.
Некоторые читают книги, чтобы убить время.

Субтитры из фильмов

On ne peut pas continuer à s'entre-tuer.
Мы не можем убивать друг друга.
Si un regard peut tuer, je serais un fantôme maintenant.
Если бы взгляд убивал, я бы уже был призраком.
Même les Marduk essayent de nous tuer!
Даже мардуки пытаются нас убить!
II essaye de nous tuer.
Он пытается нас убить.
On ferait mieux de les tuer.
Их нужно убить.
Je ne laisserai pas. de vulgaires bouts de métal comme vous. tuer mon père!
Я не позволю такому хламу, как вы убить моего отца!
Seulement la détestée Croix de fer, juste un autre adversaire à tuer sans pitié.
Только ненавистный Железный Крест, только ещё враг, которого уничтожить без милосердия.
Attends pour les tuer. J'ai une idée.
Убил бы этих бродяг!
Je pourrais te tuer pour de l'argent.
Я сейчас готов на все за деньги.
Ces jeunes se font tuer trop vite.
Эти младенцы погибают слишком быстро.
Tu vas te faire tuer.
Ты погибнешь!
Je veux pas tuer des Anglais.
Я их, вообще, ни разу не встречал, пока сюда не попал.
Je voulais pas te tuer.
Я тебе говорю, я не хотел тебя убивать.
On est tous forcés de tuer.
Мы должны убивать.

Из журналистики

Sommes-nous en train de nous tuer à la tâche?
Неужели мы изводим себя работой?
Mais une seule grève générale s'avéra suffisante pour tuer son zèle réformiste.
Но одной всеобщей забастовки было достаточно для того, чтобы убить его реформистское рвение.
Afin de tuer douze Américains lors d'une attaque menée contre l'ambassade américaine en août 1998, des terroristes moyen-orientaux ont tué quelques deux cent Kenyans à Nairobi.
Во время атаки на посольство США в Найроби в августе 1998 года, ближневосточные террористы ради того, чтобы убить двенадцать американцев, уничтожили около двухсот кенийцев.
En outre, tuer les meurtriers empêche les récidives : s'ils sortaient de prison, ils pourraient tuer encore.
Кроме того, смертная казнь для убийц предотвращает рецидивы: если их выпускают из тюрьмы, то они вновь могут стать убийцами.
En outre, tuer les meurtriers empêche les récidives : s'ils sortaient de prison, ils pourraient tuer encore.
Кроме того, смертная казнь для убийц предотвращает рецидивы: если их выпускают из тюрьмы, то они вновь могут стать убийцами.
Les sociétés polygames quant à elles fournissent l'exemple de concubines royales prêtes à tuer les enfants des autres pour s'assurer que leur lignée génétique prédominera.
Есть примеры в полигамных обществах, когда королевские наложницы убивали детей друг друга, чтобы обеспечить преобладание своей генетической линии.
Dès lors qu'un perdant radical est décidé à de tuer, n'importe quelle raison sera bonne à prendre.
Отдельные идеалы могут не иметь значения - просто те, которые оказались доступными, благодаря моде или другим историческим обстоятельствам.
Toutefois, l'existence de fanatiques religieux avides de tuer de grands nombres de civils américains innocents justifie la prise de mesures fortes en retour.
Да, существование религиозных фанатиков, жаждущих убить большое количество невинных американских граждан, оправдывает жесткие меры в ответ на это.
Les terroristes du genre d'Al-Qaida pourraient volontairement déclencher une bombe nucléaire dans un centre ville et tuer des dizaines de milliers de personnes.
Террористы в стиле аль-Каиды охотно могли бы взорвать ядерное оружие в центре города, уничтожив десятки тысяч людей.
Personne n'a le droit de tuer ceux qui ne partagent pas ces opinions.
Никто из нас не имеет права убивать тех, с кем мы не согласны.
Entre 1985 et 1995, 108 journalistes se sont fait tuer en Afrique; le risque, bien qu'il diminue, est bien réel.
Между 1985 и 1995 гг. в Африке были убиты 108 журналистов; риск, хотя и уменьшается, все еще является реальным.
Par exemple, l'astéroïde qui a explosé au-dessus de la Sibérie en 1908 avec la force d'une bombe à hydrogène aurait pu tuer des millions de personnes s'il avait explosé au-dessus d'une grande ville.
Например, от взрыва астероида над Сибирью в 1908 году, сравнимого по мощности со взрывом водородной бомбы, могли бы погибнуть миллионы людей, если бы это произошло над большим городом.
Heureusement, il y des moyens immédiats et tangibles pour combattre la polio ainsi qu'une série d'autres maladies qui pourraient être prévenues par un vaccin et qui continuent de tuer des victimes innocentes en Afrique et au-delà.
К счастью, существуют быстрые и действенные способы победить полиомиелит и множество других контролируемых вакцинацией болезней, которые сегодня отбирают невинные жизни в Африке и за ее пределами.
Si le motif qui commandait les pirates de l'air était simplement la volonté de tuer les infidèles, la définition donnée par le Congrès ne suffirait pas expliquer ces attaques.
Если целью угонщиков самолёта было простое желание покарать неверных, то их атака выходит за рамки определения Конгресса.

Возможно, вы искали...