vanne французский
клапан
Значение vanne значение
Что в французском языке означает vanne?
vanne
vanne
⋄ A la récréation, les gosses lui lançaient des vannes, « grosse vache », « grosse dinde ». Elle en souffrait énormément. ⋄ Il faut faire la gueule, balancer des vannes. S’aimer, ça ne se fait pas. — (Familier) Plaisanterie. ⋄ Imagine que tu t'endors bercé par une histoire de La Fontaine, et qu'à ton réveil tout le monde cause comme Cyril Hanouna ! — Qui ça ? — Ce gus qui riait comme une hyène épileptique à la moindre vanne débile, dans ces émissions de télé-poubelle que surkiffaient tant de nos petits camarades. — Oh, putain ! Y'a plus que toi pour te souvenir de ce vieil ectoplasme du PAF !
vanne
Vanne
Перевод vanne перевод
Как перевести с французского vanne?
Примеры vanne примеры
Как в французском употребляется vanne?
Субтитры из фильмов
Je doute que ce soit une bonne vanne.
Мы хотим наши деньги.
Ses doigts adroits, fermes comme ceux d'un chirurgien, auscultent la vanne maîtresse.
Затем его сильные, искусные пальцы. с точностью хирурга вступили в первый уверенный контакт с вентилями управления.
Vous avez ouvert la vanne verte d'amorçage et versé l'eau?
Может быть много причин. - Вы открывали зелёный заливочный вентиль и лилась вода?
Tous les soirs, je lui balance une vanne.
Я каждый вечер рассказываю шутку.
La vanne s'est ouverte.
Что это?
C'est le signal de l'ouverture de la vanne.
Шлюзы открываются.
C'était une vanne, comme les bananes.
Это была такая же шутка, как бананы.
Embargo! Vanne centrale fermée!
Перекрой главный вентиль!
Ferme la deuxième vanne!
Закрой второй вентиль!
Comment ça vanne?
Садись твоя, моя - как дома.
Rajoute une vanne et des tuyaux!
Положи туда вентиль и трубки!
Encore deux soudures sur cette vanne de dérivation.
Наложил еще 2 шва на клапан.
S'il arrive à grimper dans ce conduit jusqu'à la machine, pourra-t-il accéder à la glissière et ouvrir cette vanne de l'intérieur?
Шеф, если он заберется в аппарат через эту трубу, он сможет пролезть в желоб и открыть люк изнутри, так?
Ouvre la vanne et cherche une poignée. Elle aura la forme d'un étrier.
Сними ее; внутри должна быть ручка в виде скобы.
Из журналистики
Les leaders politiques et les citoyens des pays développés ont cependant tort de croire que la migration économique puisse être déclenchée puis arrêtée comme une vanne.
Те из нас, которые занимаются изучением влияния генов на поведение, находятся в замешательстве, наблюдая за комплексностью поведения дрозофил.