vertueux французский

добродетельный

Значение vertueux значение

Что в французском языке означает vertueux?

vertueux

Qui a de la vertu.  Quoique le malheur passe pour développer les vertus, il ne les développe que chez les gens vertueux ; car ces sortes de nettoyages de conscience n’ont lieu que chez les gens naturellement propres.  Ô phrénologues ! L’inéducabilité érigée en principe ? quel inhominalisme ! La sublime créature est éducable, voyante et libre, criminelle ou vertueuse à son choix, responsable.  Je suis une femme très-vertueuse selon les lois : je lui rends sa maison agréable, je ferme les yeux sur ses intrigues, je ne prends rien sur sa fortune, il peut en gaspiller les revenus à son gré, j'ai soin seulement d'en conserver le capital. (Religion) Qui ne commet pas de péchés. (Par extension) Qui est chaste, pudique.  Quelques femmes vertueuses et tendres n'ont presque pas d'idée des plaisirs physiques; elles s'y sont rarement exposées, si l'on peut parler ainsi, […]. Qui est inspiré par la vertu.  Une résolution, une action vertueuse.

Перевод vertueux перевод

Как перевести с французского vertueux?

Примеры vertueux примеры

Как в французском употребляется vertueux?

Субтитры из фильмов

Aux si belles manières, si vertueux, si honorables?
Одного из этих приличных, воспитанных и уважаемых джентльменов?
Jusqu'à la plante de ses pieds vertueux!
От целомудренной головы до добродетельных ног.
Toi et tes airs vertueux.
Ты и твой праведный дух.
Pourquoi joues-tu tout à coup à l'homme vertueux?
Волнуешься о сплетнях хотя первым подал повод.
Quelquefois, oui. Mais souvent, ils ont l'air plus vertueux qu'un être normal.
Бывает, но гораздо чаще они выглядят гораздо более. добродетельными, чем средний человек.
Et le couteau que ce garçon vertueux a acheté la veille du crime?
Итак нож, который этот правильный мальчик купил перед убийством.
Trouves-tu vertueux de dormir le jour?
Хорошо ли это, спать после рассвета?
Je suis le plus vertueux de Rome.
Я - самый добродетельный гражданин Рима.
Le tout est de savoir. si, oui ou non, cette technique rend vraiment un homme vertueux.
Вопрос не столько в том действительно ли эта методика делает людей добрыми.
Demain, nous le renvoyons avec confiance dans le monde. devenu aussi vertueux qu'un enfant de Marie.
Завтра мы уверенно выпустим его в большой мир, и будет он добр, как самаритянин.
Mieux vaut ne pas être trop vertueux.
Лучше шибко не морализировать.
Non qu'ils soient les plus vertueux. ni les moins vertueux ou les plus intelligents, ou les plus sots, les plus riches ou les mieux nés.
Не самые добродетельные или, не наименее добродетельные, или умнейшие или глупейшие, богатейшие или знатнейшие.
Non qu'ils soient les plus vertueux. ni les moins vertueux ou les plus intelligents, ou les plus sots, les plus riches ou les mieux nés.
Не самые добродетельные или, не наименее добродетельные, или умнейшие или глупейшие, богатейшие или знатнейшие.
Ce n'est pas un homme vertueux.
Он не добродетельный человек.

Из журналистики

En matière de direction, ce type d'arrangement crée un cercle vertueux.
Такой род механизма лидерства создает удачный замкнутый круг.
Ce système ne se révèle cependant pas toujours vertueux.
Но система не всегда дает правильные результаты.
Les femmes éduquées et en bonne santé ont plus de chances d'avoir des enfants sains et mieux éduqués, donnant lieu à un cercle vertueux de développement.
Здоровые, образованные женщины чаще рожают более здоровых и более образованных детей, создавая замкнутый круг развития.
Pendant ce temps, une concurrence internationale soutenue qui parvenait à contenir l'inflation et les taux d'intérêt faibles qui incitaient encore davantage à la consommation bouclaient ce qui semblait être un cercle vertueux de croissance.
Тем временем высокая международная конкуренция сдерживала инфляцию, и процентные ставки оставались низкими, способствуя дальнейшему росту потребительских расходов, и, таким образом, завершая кажущийся действенным круговорот роста.
Pendant la décennie précédente, il était de bon ton de vanter la supériorité du modèle anglo-saxon avec son cercle supposé vertueux de propriété diluée entre les mains d'une myriade de petits actionnaires bénéficiant d'une solide protection.
В последнее десятилетие стало модным восхвалять превосходство англосаксонской модели, создание якобы положительного института диффузных владельцев, а также надежную защиту удаленных акционеров.
Il est donc troublant que certains observateurs aient salué la participation du FMI comme un effort vertueux de la part de la communauté internationale pour ramener le navire Europe à bon port.
Поэтому удивительно, что некоторые наблюдатели приветствуют участие МВФ как добродетельные усилия международного сообщества по возврату кренящегося европейского корабля в порт.
En fait, l'agriculture offre au continent sa meilleure occasion de transformer le cercle vicieux de la pauvreté en un cycle vertueux du développement.
Действительно, сельское хозяйство предлагает материку наилучшую возможность обернуть порочный круг бедности в добродетельный цикл развития.
Il est en effet créateur d'un cercle vertueux.
И это саморазвивающийся цикл.
Cela signifie de faire d'un cercle vicieux un cercle vertueux.
Это означает, выход из порочного круга на правильный путь.
De leur côté, les vertueux chinois, qui épargnent une grande partie de leurs revenus, étaient fustigés par les économistes occidentaux car ils ne comprenaient pas qu'ils avaient pour devoir envers l'humanité de dépenser leur argent.
Целомудренные китайцы, которые экономят большую часть своих доходов, напротив были наказаны Западными экономистами за отказ понять, что их долг перед человечеством заключался в том, чтобы тратить.
Le confucianisme fut essentiellement une justification philosophique gouvernementale d'une bureaucratie éclairée sous l'égide d'un dirigeant vertueux.
Конфуцианство по сути своей было философским оправданием правления благонамеренной бюрократии под руководством добродетельного правителя.
La droite a commencé à se rassembler, et Obama fera probablement état de ce cercle vertueux dans lequel les États-Unis ont joué un rôle positif, et peut continuer de le faire.
Правые начали перегруппировку, и Обама, несомненно, укажет на этот позитивный процесс, в котором США сыграли положительную роль, и могут его продолжить.
Il est temps pour les dirigeants mondiaux de transformer le fléau actuel du chômage, de l'insécurité alimentaire et de l'austérité, en un cycle vertueux qui favorise le développement et la prospérité pour tous.
Настало время мировым лидерам избавиться от безработицы, продовольственной нестабильности и шока строгой экономии, содействуя развитию и процветанию для всех.
Ceci pourrait stimuler la consommation dans toute l'Asie du Sud-Est, et créer un cercle vertueux de croissance.
Это может увеличить уровень потребления в Юго-Восточной Азии, что приведет к эффективному росту.

Возможно, вы искали...