vocabulaire французский

словарь

Значение vocabulaire значение

Что в французском языке означает vocabulaire?

vocabulaire

Ensemble des mots employés par un peuple, par un groupe, par un écrivain, etc.  Ce sont des mots qui appartiennent particulièrement au vocabulaire de l’Argonne et qui n'ont pour la plupart aucun équivalent précis dans la langue française courante: type, "togearde", "atuyo", "encarnager", etc.  Le docteur et moi nous nous étions fabriqué un petit vocabulaire d’une dizaine de mots qui, pour nous deux, englobaient toute ma vie.  Quand, la popularité du denim s’affolant, les adolescents le baptisent blue-jeans ou jeans (au pluriel en américain), les fabricants ne leur font pas une leçon de vocabulaire : ils adoptent eux-mêmes le mot dans leurs publicités.  Guerry savait que, lorsqu'il était en colère, son confrère usait d'un vocabulaire imagé, parfois même grossier. Liste de mots, rangés habituellement dans l’ordre alphabétique et accompagnés d’une explication succincte.  Il y a un vocabulaire à la fin de ce volume. Ensemble de mots qui appartiennent particulièrement à une science, à un art.  La nuit a été agitée […]. Suivant une expression empruntée au vocabulaire de la marine moderne — les sous-marins — les affligés du mal de mer « ont fait surface ».  Sans l'avoir décidé ensemble, au feeling, les collègues musulmans et les témoins ont utilisé des mots du vocabulaire religieux dans leurs témoignages. Comme ils étaient tristes ce jour-là, les « Inch Allah » et les « Hamdoullah » sortaient tout naturellement.  Les cinquante titres récupèrent et déroutent, avec un zeste d’ironie et, parfois, avec un léger effet captieux, le lexique sur la pandémie de COVID-19, le vocabulaire et les syntagmes titrés dans les journaux.

Перевод vocabulaire перевод

Как перевести с французского vocabulaire?

Примеры vocabulaire примеры

Как в французском употребляется vocabulaire?

Простые фразы

J'ai appris mon vocabulaire d'anglais par cœur toute la journée d'hier.
Вчера я весь день учил наизусть английские слова.
Plus vous avez de vocabulaire, plus vous avez de moyens de vous exprimer.
Чем больше ваш словарный запас, тем больше у вас средств для выражения ваших мыслей.
Il faut bannir les anglicismes de votre vocabulaire.
Надо изгонять англицизмы из своего словаря.

Субтитры из фильмов

Ce garçon a du vocabulaire.
Какое прекрасное владение английским языком.
Important, mon petit, le vocabulaire.
Очень важно употреблять правильные слова.
Ce que j'avais a lui dire, vous l'avez fait avec un vocabulaire tellement plus etendu que le mien.
Вы сказали то, что хотела сказать я, но только гораздо более цветистым языком.
Peut-être que vous n'avez pas ce mot dans votre vocabulaire, mais je dois vous voir.
Он был здесь, и..
Quel vocabulaire poétique!
Необычные речи для поэта.
Votre secteur d'activité requiert un vocabulaire spécialisé.
Мы это уже обсуждали. Ваша работа требует специализированной лексики.
Ton vocabulaire trahit ta nature petite-bourgeoise.
Твой словарь выдает твою мелкобуржуазную сущность.
Ce mot n'existe pas dans le vocabulaire troglyte.
Договаривались? Такого слова нет в словаре троглитов.
Où avez-vous appris un tel vocabulaire?
Где это вы таких слов набрались?
Quel vocabulaire!
Нормальный термин.
On n'a pas le meme vocabulaire.
Мы не будем звать мамочку или собирать вокруг отчаянных гонщиков.
Son vocabulaire est plutôt étendu.
У неё богатый запас слов.
Vous souvenez-vous du test de vocabulaire, d'avoir compté à l'envers, et tout le reste?
Ты что-нибудь помнишь? Помнишь словарный тест, или обратный отсчёт, или ещё что-нибудь?
Ils nous enseignent un vocabulaire tonal.
Кажется, они пытаются научить нас нотной грамоте.

Из журналистики

Ce n'est développant une nouvelle science et le nouveau vocabulaire de la physique des sociétés que nous serons en mesure de faire de l'univers des données massives un monde dans lequel nous voulons vivre.
Только развивая науку и язык социальной физики, мы сможем сделать мир больших данных миром, в котором мы хотим жить.
Alors qu'ils révisent le vocabulaire et les abréviations de l'ère royale de la dissuasion, ils découvrent qu'il s'agit d'un monde disparu.
Освежая в памяти словарь и сокращения времени сдерживания супер - держав, они обнаруживают, что подобный мир исчез.
Une analogie avec le vocabulaire des marins simplifie partie de la complexité.
Рассмотрим случай из мореплавания, чтобы упростить понимание ситуации.
Bien que la présence et la pression de l'anglais aient un impact frappant sur le vocabulaire des langues nationales, la syntaxe, la grammaire et la prononciation restent presque totalement indemnes.
Но, в то время как присутствие и давление английского языка имеют поразительное воздействие на словарный состав родного языка, синтаксис, грамматика и произношение остаются почти полностью незатронутыми.
De nos jours, on se débrouille avec la vie et ses épreuves de façon individuelle (un mot nouveau dans notre vocabulaire de base) sans se soucier du désir d'uniformisation d'un quelconque Kremlin.
Сегодня каждый справляется с жизнью и ее трудностями индивидуально, лично (новые слова в нашем ежедневном словаре) вне зависимости от любого желания Кремля сделать жизнь единообразной.
Pour expliquer pourquoi elles meurent volontairement, il nous faudrait un nouveau vocabulaire au niveau des systèmes.
Чтобы пояснить их добровольную смерть, нам необходима новая лексика системного уровня.
Il y a encore une autre raison pour abandonner le vocabulaire guerrier.
Есть и ещё одна причина перестать пользоваться военной терминологией.
Bien que l'antisémitisme n'ait jamais changé d'objectif - attaquer les Juifs - il change de visage, de stratégie, de justification, et même de vocabulaire.
Хотя антисемитизм никогда не меняет своей цели, он меняет свое лицо, стратегию, рационалистические обоснования и даже словесные средства выражения.
Cela pourrait changer peu de choses en pratique, mais il reste que le vocabulaire employé dans cette section est beaucoup moins réservé qu'ailleurs.
Есть вероятность того, что этой цели будет невозможно добиться, но эта часть соглашения звучит намного более привлекательно, чем другие разделы.

Возможно, вы искали...