voyante французский

прорица́тель, прови́дец, крича́щий

Значение voyante значение

Что в французском языке означает voyante?

voyante

Celle qui voit.  Qu’on ait interdit à deux aveugles de se marier ensemble « de peur du feu » et parce qu'ils n'auraient pu subvenir à leurs besoins mutuels, on n’y saurait trouver à redire, mais il est permis de regretter que la même interdiction ait été faite à deux voyants, et que les épousailles n'aient été autorisées qu’entre un voyant et une aveugle, un aveugle et une voyante, au risque de perpétuer indéfiniment l’infirmité de l’un des conjoints. Celle qui prétend posséder le don de double vue.  Je tendis ma main gauche à la voyante déguisée en fatma. Cette sectatrice de Mahomet m’énonça les arrêts du sort avec l’accent de Belleville.  On était enclin déjà, je pense, à juger la qualité et la compétence d’un médecin par le prix qu’il fait payer : plus il prend cher, et plus il doit être savant. Ce critérium s’applique encore davantage aux médicastres, aux voyantes et aux charlatans.  Celle qui prétend posséder le don de seconde vue.

Перевод voyante перевод

Как перевести с французского voyante?

voyante французский » русский

прорица́тель прови́дец крича́щий

Примеры voyante примеры

Как в французском употребляется voyante?

Простые фразы

Elle est voyante.
Она ясновидящая.
Elle est voyante.
Она экстрасенс.

Субтитры из фильмов

Mais pour qu'une voyante ait du succès, elle ne doit dire à son client que ce qu'il désire.
Но помните, гадалке, чтобы сохранить клиентуру,...надо говорить лишь то, что хотят слышать.
Je suis voyante.
Я ясновидящая.
Elle est voyante.
Ясновидящая?
La voyante.
Да, та дама, которая провидит. Не знаю.
Ma voyante a lu l'horoscope de De Mille et le mien.
Мой астролог прочитала гороскопы Демилла и мой.
Je suis étonné qu'une non-voyante m'ait percé à jour de la sorte.
Я не понимаю, как вы, слепая, смогли распознать мою истинную сущность.
C'est elle qui est voyante.
Одна из них слепа, у неё внутреннее зрение.
Tu n'aurais pas dû épouser une voyante.
Может не стоило тебе жениться на ясновидице.
J'ai vu une voyante. Elle a dit que tu t'élèverais au-dessus de la masse.
На днях я у гадалки о тебе спрашивала.
Vous disiez que cette Tangina Barrons était une voyante extraordinaire.
Разве вы не говорили, что у Танджины Бэрронс - выдающийся дар ясновидения?
Elle suit les conseils d'Angelina, la voyante.
Она следует совету гадалки Анджелины.
Une voyante a prédit que je tomberais amoureux à New York.
Гадалка предсказала что я влюблюсь в Нью-Йорке.
Une voyante, c'est ça?
Да. И не только.
Fais-nous don de ta présence de voyante.
Одарит нас даром своего всемогущего виденья.

Из журналистики

Car l'Europe traverse lentement, douloureusement, mais sûrement une transformation fondamentale. La diversité ethnique se rencontre de plus en plus, mais c'est dans les équipes de foot qu'elle est la plus voyante.
Фактически, французы были своеобразными предвестниками глубоких перемен в Европе, которые проходят медленно и мучительно, но в конечном итоге довольно успешно.

Возможно, вы искали...