vraisemblance французский

правдоподобие

Значение vraisemblance значение

Что в французском языке означает vraisemblance?

vraisemblance

Apparence de vérité.  Malheureusement nous avons rarement des éléments suffisants pour reconstituer cette histoire avec vraisemblance. Les documents fossiles tertiaires sont assez rares […].  Faute de pouvoir faire toute la lumière désirable sur ce fait énigmatique, nous réunirons ici le faisceau de vraisemblances et de témoignages qui peuvent seuls nous éclairer pour le moment.  Il n’y a pas de vraisemblance à ce que vous dites.  Cela choque la vraisemblance.  Contre toute vraisemblance.

Перевод vraisemblance перевод

Как перевести с французского vraisemblance?

Примеры vraisemblance примеры

Как в французском употребляется vraisemblance?

Простые фразы

Selon toute vraisemblance, leurs actions n'ont pas porté leurs fruits.
Судя по всему, их действия не принесли плодов.

Субтитры из фильмов

Peu importe la vraisemblance.
История и, правда, немного странноватая.
Selon toute vraisemblance.
Несомненно.
Selon toute vraisemblance, il veut pénétrer l'espace aérien japonais.
Есть основания полагать, что он намеревается вторгнуться в воздушное пространство Японии.
Ordre ln de vraisemblance à mon histoire, monsieur, l a informé son que vous étiez un orateur renommé, monsieur, actuellement sur un tour des Home Counties.
Чтобы моя история была правдоподобной, сэр,.. я сказал ей, что вы знаменитый оратор, сэр,.. и в настоящее время совершаете тур по стране.
Lt serait vraisemblance.
Но это будет неправдоподобно, миссис Треверс.
Essayer d'ajouter vraisemblance?
Добавьте побольше правдоподобия.
Vraisemblance.
Правдоподие. - хмм.
Eh bien, selon toute vraisemblance, le responsable Asgard a pris les gens d'origine et-les a remplacé par des doubles pour ne pas éveiller de soupçons.
Ну, по всей вероятности Асгарды брали интересующих их людей. и заменяли их дубликатами чтобы не пробуждать подозрения.
Selon toute vraisemblance, oui.
По всей вероятности, да.
Selon toute vraisemblance, Nyra s'est enfuie.
Насколько нам известно, Нира сбежала.
Mais selon toute vraisemblance, l'un de nous mourra aujourd'hui.
Но, скорее всего, один из нас сегодня умрет.
Selon toute vraisemblance, c'est notre Agent Dunham.
Это, во всех смыслах, и есть агент Данэм.
Je ne pense pas que le bureau de poste l'a mis là; ceci est un de ces étiquettes de vraisemblance forcée.
Не думаю, что его поставили на почте; это метка с дополненной реальностью.
Je voudrai seulement dire que, selon toute vraisemblance, il va retrouver la santé.
Я только скажу, что вероятнее всего, здоровье вернется к нему.

Из журналистики

Selon toute vraisemblance, elles deviendront plus vocifératrices et injurieuses avant de s'adoucir car l'opinion publique semble récompenser les positions et les attitudes qu'elles ont adoptées.
По всей вероятности они станут более громкогласными и оскорбительными прежде, чем созреют, потому что общественное мнение, обычно вознаграждает такие позиции и манеры.
Cette évolution signifie selon toute vraisemblance la fin de la solution à deux États, parce que ni Israël, ni le Hamas et les Frères musulmans ne sont intéressés par cette option.
Такое развитие событий скорее всего означает конец перспектив заключения двухстороннего соглашения, поскольку ни Израиль, ни ХАМАС, ни Братья-мусульмане в нем не заинтересованы.
Aujourd'hui, le monde se divise entre près de 200 pays. Selon toute vraisemblance, il en ira de même en 2050.
Сегодня мир состоит из приблизительно 200 стран; по всей видимости, к 2050 году данная ситуация будет неизменной.

Возможно, вы искали...