вероятность русский

Перевод вероятность по-французски

Как перевести на французский вероятность?

вероятность русский » французский

probabilité vraisemblance possibilité crédibilité chances credibilité

Примеры вероятность по-французски в примерах

Как перевести на французский вероятность?

Простые фразы

Но вероятность невелика.
Mais la possibilité semble improbable.
Какова вероятность, что это случится?
Quelles sont les probabilités que ça arrive?
Завтра есть вероятность дождя.
Il risque de pleuvoir demain.
Вероятность есть, но ничтожная.
La probabilité n'est pas nulle mais presque.
Есть вероятность, что карантин продлится долго.
Le confinement risque d'être long.
Вероятность дождя - сто процентов.
Les chances de pluie sont de cent pour cent.

Субтитры из фильмов

Такова вероятность, подсчитанная моим электронным мозгом.
Une déduction d'après les calculs de mon cerveau électronique.
Я хочу быть справедливым. поэтому допускаю вероятность того, что суд поддержит вас.
J'aimerais être juste. Vous pourrez peut-être vous arranger.
Знаешь, какова вероятность этого?
Tu as une idée des probabilités mathématiques?
Мне нравится такая вероятность.
Ça me plaît.
Есть вероятность, что неопознанный джентльмен на доке той ночью были вы, мистер Тэйлор.
Il y a de grandes chances que l'inconnu présent sur le dock ce soir-là était vous.
То есть вы не отрицаете вероятность существования чудовища. Это так?
Vous ne niez donc point que ce monstre puisse exister?
Есть вероятность, что он обманывает нас?
Il pourrait nous doubler?
И, следовательно, вероятность пройти по конкурсу увеличилась тоже.
Il y a douze places au lieu de dix, j'ai donc plus de chances.
Есть ли вероятность любви, даже если она никогда не удастся?
Existe-t-il un endroit où l'amour existera? Même si ça ne marchait pas.
Оигето, директор госпиталя, сказал, что вероятность последствий отрицать нельзя.
Le directeur de l'hôpital, le docteur Shigeto, disait l'autre jour qu'on ne peut pas affirmer avec certitude qu'il n'y aura aucun effet différé.
В этой галактике есть математическая вероятность 3 миллионов планет земного типа.
On estime que dans cette galaxie, les planètes comme la Terre sont au nombre de trois millions.
Какова вероятность, что Чарли не землянин, а тазианец?
Charlie n'est peut-être pas humain, mais thasian. Non.
Есть вероятность, что вы сможете забрать нас отсюда до того, как здесь начнется лыжный сезон?
Pensez-vous qu'on nous téléportera avant l'ouverture de la saison de ski?
Вопрос: есть вероятность, что то, что случилось с теми людьми внизу, может представлять опасность этому кораблю и его экипажу?
Ces événements constituent-ils un danger pour ce vaisseau?

Из журналистики

Большинство экономических исследований говорят о том, что прогнозировать цены на золото в краткой или средней перспективе очень трудно: вероятность прибыли и убытков примерно одинакова.
La plupart des recherches économiques montrent que le prix de l'or est extrêmement difficile à prédire au court et moyen termes, avec des probabilités de gains et de pertes qui s'équilibrent.
Скорее оно увеличивает вероятность незаконной утечки, в результате которой террористические группы могут получить доступ к ядерному оружию.
Au contraire, cela augmente la possibilité de fuites, dues à la corruption, qui permettent aux groupes terroristes d'accéder aux armes nucléaires.
В результате, вероятность катастрофы еврозоны растет.
Aussi la probabilité d'un effondrement de la zone euro augmente.
Для водителей без прав, как установил он, вероятность попасть в аварию со смертельным исходом почти в пять раз больше.
Les conducteurs sans permis, a-t-il découvert, ont quasiment cinq fois plus de chances de se trouver impliqués dans un accident mortel.
Например, если мой велосипед застрахован от кражи, я могу купить более дешевый замок для него, увеличивая таким образом вероятность того, что он будет украден.
Les personnes qui sont assurées contre tel ou tel événement tendent à prendre moins de précaution.
Чем больше иранцев посетит Китай и Индию, тем больше вероятность того, что Иран изменится.
Plus les iraniens découvriront la Chine et l'Inde, plus ils seront à même de faire changer les choses chez eux.
Эта вероятность сегодня сотрясает правительства от Вашингтона до Пекина.
C'est cette perspective qui secoue les gouvernements de Washington à Beijing.
Высока вероятность, что замедленный экономический рост США и снижение инфляции заставят ее повременить с изъятием поддерживающей ликвидности.
Il est très probable que l'affaiblissement de la croissance américaine et la baisse de l'inflation contraignent le pays à ralentir le rythme de ses retraits de liquidités de soutien.
Если это произойдет, то существует вероятность того, что сербы в Северном Косово провозгласят собственную независимость.
Si cela se produit, il est fort probable que les Serbes du nord du Kosovo déclareront leur propre indépendance.
Также вооруженное нападение может сплотить иранское общество вокруг правительства, уменьшая вероятность прихода к власти более ответственного руководства.
Des frappes militaires contre l'Iran pourrait également inciter l'opinion publique iranienne à se rallier au gouvernement, réduisant d'autant les chances de voir émerger un régime plus responsable.
Вероятность того, что ФРС придется принять решительные меры по пресечению галопирующей инфляции, а также с последствиями нефтяного кризиса 1979 года, сделала серьезный спад вполне вероятным.
La probabilité que la Fed doive prendre des mesures drastiques pour lutter contre l'inflation galopante, ainsi que les effets de la crise pétrolière de 1979, rendaient très probable une grave récession.
Размер и динамизм экономики Китая и стремительная глобализация его корпораций и банков делают вероятность получения юанем более важной международной роли особенно высокой.
La taille et le dynamisme de l'économie chinoise, et la mondialisation rapide de ses banques et sociétés, font que le renminbi a toutes les chances de jouer un rôle international plus important.
Точно предсказать результаты подобных обсуждений невозможно, но существует вероятность того, что они размножат предположения о росте цен на нефть в будущем.
Les conclusions d'un débat public ne peuvent jamais être connues avec certitude, mais il y a de grandes chances pour qu'elles amplifient des histoires qui risquent d'augmenter davantage les prix du pétrole.
Дело в том, что нервные инвесторы не ходят быть последними в цепочке, в случае кризиса, и существует вероятность беспорядочного стремления к выходу, когда официальных ресурсов будет недостаточно.
Parce que les investisseurs nerveux veulent à tout prix éviter d'arriver dernier en cas de ruée, une sortie précipitée et désordonnée est probable lorsque les ressources officielles sont insuffisantes.

Возможно, вы искали...