vulgairement французский

пошло

Значение vulgairement значение

Что в французском языке означает vulgairement?

vulgairement

Communément ; dans le langage populaire ou familier.  En 1213, le roi Jean, vulgairement nommé Jean sans Terre, et plus justement sans vertu,  Le chénopode, appelé vulgairement patte d'oie ou ansérine, doit ce nom à la disposition de ses feuilles ; l’ambrosie en est une espèce.  L'oxalide petite oseille, oxalis acetosella, Lin., porte vulgairement les noms de surette, alléluia, etc. Elle croit assez communément dans les bois et les lieux couverts de presque toute la France. D’une manière vulgaire ou triviale.  Apprenez, sotte, à vous énoncer moins vulgairement,

Перевод vulgairement перевод

Как перевести с французского vulgairement?

vulgairement французский » русский

пошло вульгарно

Примеры vulgairement примеры

Как в французском употребляется vulgairement?

Субтитры из фильмов

Il souffre de spasmes lombaires, appelés vulgairement lumbago.
У него классическая травма спины. Мускульный спазм.
La mentalité de Las Vegas est si vulgairement atavique que le plus énorme des crimes y passerait inaperçu.
Мышление в Лас-Вегасе настолько примитивно Что огромное количество преступлений остаётся незамеченными.
De préférence vulgairement.
И чем вульгарнее, тем лучше.
Dois-tu parler si vulgairement des hommes comme des morceaux de viande?
Ты всегда так вульгарно разглядываешь мужиков, как в мясном магазине?
Elle avait ce client une fois, qui a mis un gosse de 5 ans dans un laveur industriel pour avoir mal vulgairement.
У нее был клиент, который бросил пятилетнего ребенка в промышленную мойку за то, что он испачкался.
Une petite pute bon marché habillée vulgairement qui le monte contre moi.
Маленькая дешёвая, вульгарно одевающаяся шлюшка, отравляющая его уши ядом обо мне.
C'est juste Smallie qui parle vulgairement.
Это просто Малыш несет чепуху.
Vous aimez parler vulgairement pour provoquer, -n'est-ce pas, Ms.Dodd? -En effet.
Вам нравится использовать вульгаризмы для провокаций, не так ли, мисс Додд?
A-t-on les tripes, pour le dire vulgairement.
Ну и у кого из нас, грубо выражаясь, к-кишка не тонка?
Je vous ai donné six mois de ma vie, je suis prêt à en finir, rapidement, je peux donc faire mes valises, et aller à Dallas, où un travail très lucratif m'attendais avant que je sois vulgairement interrompu.
Я потратил на вас полгода жизни и жду, когда это закончится, чтобы я мог уехать в Даллас, где меня ждёт отличная работа, пока мне грубо не помешали.
J'ai entendu des choses, sur vous deux, et sur le fait qu'elle t'ait jeté vulgairement quand l'inspecteur Swarek s'est fait tiré dessus.
Я кое-что слышал о ней и тебе, и как она тебя бросила, когда подстрелили детектива Суарека.
Où as-tu appris à parler vulgairement?
Где ты училась угрозам?

Возможно, вы искали...