vulgarité французский

вульгарность, пошлость

Значение vulgarité значение

Что в французском языке означает vulgarité?

vulgarité

Caractère ou défaut de ce qui est vulgaire ou trivial.  De plus en plus ce qui, dans ses rapports avec les hommes, lui répugnait le plus, c'était leur vulgarité, leur souci d'être, de penser et d'agir comme tout le monde, […].  Une patricienne italienne peut ripoliner la façade de son présidentiel époux, et tenter, en vain, de dissimuler sa confondante vulgarité d’activiste, sa vraie nature pointe toujours.  Quand il drague une fille, ce lourdingue qui s'affranchit des codes de la séduction tombe rapidement dans la vulgarité. (Soutenu) Mot qui est vulgaire, grossier.  Une vulgarité lui a échappé, il le regrette maintenant.  Mot grossier

Перевод vulgarité перевод

Как перевести с французского vulgarité?

Примеры vulgarité примеры

Как в французском употребляется vulgarité?

Субтитры из фильмов

C'est comme si la guerre, la terreur et la vulgarité. s'étaient effacées. par miracle.
Кажется будто война, ее ужасы и мерзости. свалились с моих плеч. Как будто случилось чудо.
Je ne supporte pas plus Ia lumière crue que Ia grossièreté ou Ia vulgarité.
Не выношу света голой лампочки. Также как грубых замечаний и вульгарных жестов.
Pas de vulgarité en ma présence.
Не используйте вульгарные слова в мой адрес.
La vulgarité ne peut pas vous atteindre.
Существуют вещи, которые не трогает вульпарность Это не могло слишком повлиять на вас, я уверен.
Quelle vulgarité!
О, как он груб!
Tendresse enfantine d'une part. indicible vulgarité de l'autre.
Эта смесь в моей Лолите нежной мечтательной детскости и какой-то жутковатой вульгарности.
Cette fille rousse me plaît à cause de sa vulgarité.
Эта рыжая понравилась мне своей вульгарностью.
J'aime la vulgarité chez une femme.
Я люблю вульгарных дам. Они живые.
Ayez l'obligeance d'éviter toute vulgarité.
Я смеялся не над вами. Надо же, держать слово, данное апачам.
Quelle vulgarité!
Как ты смеешь!
Considérez que c'est une lutte entre vulgarité et poésie.
Это будет состязание вульгарности и поэтичности.
C'est d'une vulgarité inouïïe.
Но это же возмутительно!
La vulgarité personnifiée!
Вы настоящий грубиян, не так ли?
Je ne suis pas d'humeur à supporter la foule, le bruit et la vulgarité.
Сегодня я в не настроении посещать это вечно шумное и переполненное заведение, столь популярное среди плебса.

Из журналистики

Ils considèrent ces théories comme une espèce de vulgarité dépourvue d'intérêt.
Теории заговора рассматриваются как вульгарные и невзыскательные.
Sa nervosité et son impulsivité qui frôle la vulgarité déconcertent même la majorité de son électorat.
Его нервозность и импульсивность, граничащая с вульгарностью, раздражает даже большинство французов, голосовавших за него.

Возможно, вы искали...