ор | гр | го | вор

Гор русский

Перевод Гор по-итальянски

Как перевести на итальянский Гор?

Гор русский » итальянский

Ghowr

Примеры Гор по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский Гор?

Простые фразы

Свет нового дня уже заливал вершины гор.
La luce di un nuovo giorno ha già inondato le cime delle montagne.
Наконец мы прибываем в городок золотоискателей, скрытый в долине среди высоких гор.
Raggiungiamo infine una cittadina di cercatori d'oro che è nascosta in una valle tra alte montagne.
В некоторых местах глубина океана больше, чем высота самых высоких гор!
In alcuni posti la profondità degli oceani è maggiore dell'altezza delle più alte montagne!
В Японии много красивых гор.
In Giappone ci sono molte montagne belle.

Субтитры из фильмов

Посреди гор, уже за Вулф Крик.
Quella dannata montagna, Wolf Creek Pass.
Небеса из металла лежат на мощных колоннах, что опираются на вершины тех гор.
Il cielo era di metallo e sostenuto da enormi pilastri che sorgevano sulle alte montagne.
Нет гор, нет помех!
Niente montagne, niente ostacoli!
В 3х километрах, с вершины одной из гор, окружающих город, мы обнаруживаем 52 деревеньки, которые и составляют Лас Хурдес, с общим населением в 10,000 чел.
A 3 chilometri di distanza, dalla cima di una delle montagne che circondano la città, scopriamo i 52 villaggi che compongono le Hurdes, con una popolazione totale di 10.000 abitanti.
Когда стена возведена, местные идут искать плодородную почву на склонах гор.
Quando il muro è finito, devono prendere la terra vegetale dalla montagna.
Я имею в виду - я когда-нибудь говорил тебе, что ты самая очаровательная женщина по эту сторону Скалистых Гор?
Ti ho mai detto che sei la donna più affascinante. di questo lato delle Montagne Rocciose?
О, если б мог исследовать ты, доктор, Болезнь моей страны и возвратить Ей прежнее здоровье, я б заставил И эхо гор греметь тебе хвалу.
Se tu potessi, dottore, analizzare le acque del mio paese, scoprire l'infezione, e curarlo finché ritrovi la solida salute d'un tempo, t'applaudirei al punto che l'eco stesso ti applaudirebbe a sua volta.
Туман из далеких гор.
Nebbia dai lontani monti.
Магия вод отвлекает нас от земли, заставляет спускаться с гор, двигаться по рекам в сторону моря.
Vi è nell'acqua una magia che attira tutti gli uomini, li porta su per i colli e giù per ruscelli e torrenti e fiumi fino al mare.
Он расположен у подножия гор в Киото.
Giace sulle ginocchia delle colline di Kyoto.
Теперь встаньте сюда, на фоне гор.
Adesso si metta qui.
К востоку от гор, к западу от лесов зубчатые стены замка моего отца достигают облаков.
A est dei monti e a ovest dei bosco. È così grande che solo chi aguzza io sguardo. può riuscire a vederne i comignoli sul tetto.
Эти солдаты с гор - как скоты.
Quei soldati di montagna sono come bestie.
Тогда другой господин забрал меня в поселок у подножья гор, где я пробыл около года.
Poi un altro mi portò vicino alla Gola Oscura nella cordigliera. Rimasi lì circa un anno.

Из журналистики

На нижних склонах гор четыре миллиона фермеров живут за счет плодородной почвы и обильных дождей.
Sulle pendici basse dei monti, quattro milioni di agricoltori beneficiano di un terreno ricco e piogge abbondanti.