ор | гр | го | вор

Гор русский

Перевод Гор по-испански

Как перевести на испанский Гор?

Гор русский » испанский

Ġawr Mundo de Gor

Примеры Гор по-испански в примерах

Как перевести на испанский Гор?

Простые фразы

В Японии много красивых гор.
Japón tiene muchas hermosas montañas.

Субтитры из фильмов

Люди с гор?
El pueblo.
Посреди гор, уже за Вулф Крик.
Una montaña desgraciada. Wolf Creek Pass.
Небеса из металла лежат на мощных колоннах, что опираются на вершины тех гор.
El cielo estaba hecho de acero y soportado por fuertes pilares que se apoyaban en las altas montañas.
На этой горе жила Ведьма Пламенных Гор - заклятый враг Колдуна.
En esta montaña moraba el mayor enemigo del Herchicero la Bruja de la Montaña de Fuego.
Мой народ боится гор.
Mi gente teme a las montañas.
В 3х километрах, с вершины одной из гор, окружающих город, мы обнаруживаем 52 деревеньки, которые и составляют Лас Хурдес, с общим населением в 10,000 чел.
A tres kilómetros, desde una de las cimas de los montes que rodean al pueblo, divisamos los cincuenta y dos pueblos que constituyen Las Hurdes, con un población total de diez mil habitantes.
Когда стена возведена, местные идут искать плодородную почву на склонах гор.
Cuando el muro está construido, tienen que ir a buscar la tierra vegetal a la montaña.
О, если б мог исследовать ты, доктор, Болезнь моей страны и возвратить Ей прежнее здоровье, я б заставил И эхо гор греметь тебе хвалу.
Si pudieras, doctor, examinar la orina de mi tierra. descubrir su enfermedad y devolverle su robusta y prístina salud, te aplaudiría hasta que el mismo eco te devolviera el aplauso.
Их доставляет множество разных посыльных. там-тамы ваших африканских племен. эхо от ваших гор. ветер, шелестящий сквозь ваши деревья.
Son muchos los centinelas que las transmiten como los tam-tams de vuestras tribus de África. los ecos de vuestras montañas. el viento susurrando entre vuestros árboles.
С Тибетских гор. где воздух и вода так свежи и прохладны.
De las colinas del Tíbet. donde el aire y el agua son frescos.
Мальчик пришёл с гор вместе с ламой.
El chico viajaba por las colinas con un lama.
Думаю, мы сможем добраться до этих гор дней за пять.
Creo que esto nos tomará unos cinco días, llegar hasta allá.
Туман из далеких гор.
Brumas en las lejanas montañas.
Поселенцев с гор? Мне нужны точные сведения.
Aquí tengo un informe verificado.

Из журналистики

Доказательства глобального потепления гораздо более запутаны, чем предполагает Гор, но основная проблема реальна.
La evidencia sobre el calentamiento global es considerablemente más confusa de lo que sugiere la película de Gore, pero el problema básico es real.
В 2000 году Эл Гор выиграл народное голосование, но Джордж Буш одержал победу в коллегии выборщиков.
En 2000, Al Gore ganó el voto popular, pero George W. Bush triunfó en el colegio electoral.
После того как бывший вице-президент США Альберт Гор проиграл на президентских выборах 2000 г., он стал лидером общественного движения по борьбе с глобальным изменением климата, и его стиль изменился с прагматического на вдохновенный и пророческий.
Después de que el ex Vicepresidente Al Gore perdió en su intento de obtener la presidencia en 2000, pasó a ser un dirigente del movimiento social de lucha contra el cambio climático y su estilo cambió de pragmático a inspirador y profético.
Другой награжденный, а именно бывший вице-президент США Эл Гор, направил свои усилия на описание того, чего нам следует бояться.
El otro ganador del galardón, el ex vicepresidente de Estados Unidos Al Gore, pasó mucho más tiempo contándonos qué temer.
Кроме того, Гор не придает значения исследованию, из которого следует, что температура в Гренландии в 1941 году была выше, чем сегодня.
Gore también ignora la investigación que demuestra que las temperaturas de Groenlandia eran superiores en 1941 de lo que son hoy.
МГЭИК великодушно объявил, что он был бы счастлив, если бы только Гор получил Нобелевскую премию.
El IPCC ha declarado magnánimamente que habría sido feliz si Gore hubiera recibido él solo el premio Nobel.
Гор помог тем, что заставил мир волноваться.
Gore ayudó al mundo a preocuparse.
Гор непоколебимо верит в то, что изменение климата - это самая большая проблема, которая стоит перед миром.
Gore tiene una fe inquebrantable en que el cambio climático es el mayor desafío al que se enfrenta el mundo.
Солдаты получают не более двух долларов в день за патрулирование района, раскинувшегося на территории включающей в себя районы от гор высотой 25 000 футов до засушливых пустынь.
Reciben menos de dos dólares diarios para patrullar la zona que tiene desde montañas de más de ocho mil metros hasta desiertos áridos.
Даже наихудшие сценарии, предлагаемые основным течением климатологов, сценарии, которые идут намного дальше того, что предсказывают усреднённые климатические модели, не так страшны, как пугает нас Гор.
Incluso las conjeturas más graves propuestas por las corrientes principales de científicos del clima -y que superan con mucho lo que predicen los modelos del clima sobre los que existe consenso- no son tan malos como Gore quiere hacernos creer.
С помощью наглядного изображения Гор продемонстрировал, как из-за поднятия уровня моря на 6 метров будет затоплена большая часть штата Флориды, провинции Шанхай и Голландии.
Con detalles gráficos, Gore demostró que un aumento de 20 pies en los niveles del mar anegaría gran parte de Florida, Shangai y Holanda.
Люди, проживающие в Ущелье Прыгающего Тигра, откуда планируется переселить всего лишь 100 тысяч человек, опасаются, что их заставят уйти на крутые склоны гор с неплодородными землями на высоте 6000-9000 футов.
En la garganta del Salto del Tigre, donde sólo habrá que reasentar a 100.000 residentes, éstos temen que se les ordene trasladarse a las empinadas laderas para cultivar tierras marginales a 6.000 o 9.000 pies de altura.
Скорее всего Пачаури прав, а Гор неправ: ни Китай, ни Индия не пойдут на существенное сокращение без огромной пользы.
Es probable que Pachauri tenga razón y que Gore esté equivocado: ni China ni la India se comprometerán a recortes significativos sin una recompensa importante.
Эти вторые дома - места уединения, где они будут проводить только часть года, и ранее первозданные древние хребты гор и океанские утесы покрываются новыми домами, удовлетворяя, таким образом, все возрастающий спрос.
Sus segundas residencias son un refugio en el que pasan sólo una pequeña parte del año y últimamente se están cubriendo impolutas crestas de montañas y acantilados marinos con nuevas residencias, salpicadas aquí y allá, para atender la demanda.