вязаный русский

Перевод вязаный по-итальянски

Как перевести на итальянский вязаный?

вязаный русский » итальянский

fatto a maglia

Примеры вязаный по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский вязаный?

Субтитры из фильмов

На самом деле это была не блузка, а зелёный вязаный свитер.
Non era la camicetta, ma un grosso maglione verde,..
Я снял свой вязаный шлем, потому что он обмрёз везде, где я дышал, лёжа в своей палатке со снежным полом.
Mi sono dovuto togliere il passamontagna perche' respirandoci si era gelato tutto intorno. All'interno della mia tenda con il pavimento. fatto di neve.
Носить вязаный жилет в 2010 году?
Un gilet nel 2010. È.
А вы бы предпочли чтобы я тоже плюнул на моду и надел ужасный вязаный шарф к отличному военному костюму, похоже одно из ранних творений вашей невесты?
Dovrei adeguarmi alla sua caduta di stile indossando una specie di uniforme e un'orribile sciarpa lavorata a mano chiaramente uno dei primi tentativi della sua fidanzata?
А вязаный свитер создаёт впечатление уюта, заботы.
Un twin set dice che sei affettuosa. materna.
Посмотри вязаный костюмчик.
Dai un'occhiata al completino di lana!
Я не думаю, что у Каина и Абеля был белый вязаный костюмчик, не правда ли?
Non credo che Caino e Abele avessero un completino bianco, vero?
Нахрен мне не нужен твой вязаный жилет.
Neanche morto mi metterei un gilet.
Значит, вы хотите сказать, что я могу обменять лобстеры у пожилой леди Стивенс на вязаный костюм 42 размера?
Quindi state dicendo che posso barattare con la vecchia signora Stevens delle aragoste per un completo taglia 50 slim fatto all'uncinetto?
Ты осознаешь, что носишь вязаный жилет?
Ti rendi conto che hai un maglioncino senza maniche, vero?
Рождество - это вязаный шарф и дополнительный кусок ветчины.
Il Natale era una sciarpa cucita a mano e una fetta di prosciutto in più!
Джинсы и вязаный жилет.
E' pregato di indossare jeans e gilet.
Но этот вязаный карнавал - курам насмех.
Ma questa fiera del cotone e' patetica.
Я, ну, вы знаете, представляю себе такой. голубой вязаный галстук.
Si', io. pensavo a qualcosa. Azzurro a maglia.

Возможно, вы искали...