домишко русский

Примеры домишко по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский домишко?

Субтитры из фильмов

Кажется, он оставил ей лишь какие-то роялти и убогий домишко.
Le ha lasciato alcune royalties e una baracca.
Я понимаю, что мой скромный домишко не так наряден,...как бодлеровский особняк,...но очень скоро мне подвалит деньжат!
Mi rendo conto che la mia umile dimora non è sofisticata come la villa dei Baudelaire, ma presto entrerò in possesso di una somma considerevole e sono sicuro che diventerà...molto accogliente, una volta finita.
Она подбросила чёрную мамбу в его домишко.
Lei gli ha messo un black mamba nel camper.
У него была какая-то дурацкая идея. что вы оба собираетесь переехать сюда. построите домишко, поможете поддерживать дом.
Aveva l'insensata idea che saresti venuto a vivere qui. Per costruire una capanna ed aiutarci a tirare avanti questo post.
А потом я сожгу этот домишко.
E poi darò alle fiamme questo edificio.
Просто набитый вонючими банками подвал. Дерьмовый фермерский домишко.
Solo uno scantinato di barattoli pieni di schifezze, in una merdosa casa da contadini.
А нехилый у вас домишко.
Wow! La casa si allarga qui, non e' vero?
В общем так, домишко у них.
Beh, casa loro e' vecchia.
Домишко-то крепкий.
La nostra casa è super resistente.
Я продал лодку и свой мотоцикл, чтобы купить этот дрянной домишко.
Ho venduto la mia barca, la mia moto, e ho comprato questo schifo di casa.
Помню белый домишко на Крите, в деревне Ретимно.
Mi ricordo di una casa bianca a Creta, nel villaggio di Rethimno.
Если ты живешь поблизости то приходи в мой домишко 12 декабря.
Se vivi nelle vicinanze sei la benvenuta nella mia casa, il 12 dicembre.
Знаете, у нее остался лишь темный маленький домишко в северной части парка.
Mi hanno detto che ha una modesta casa a nord del parco.
Какой веселый домишко.
Ma che bella casetta allegra.

Возможно, вы искали...